Sentence examples of "встреча" in Russian
Translations:
all211
rencontre90
rendez-vous16
meeting5
entrevue5
accueil1
match1
other translations93
Вопреки некоторым скептическим репортажам прессы, встреча на высшем уровне между Обамой и китайским президентом Ху Цзиньтао в ноябре была вполне успешной.
Contrairement à des échos pessimistes de certains médias, la réunion au sommet entre Obama et le président chinois Hu Jintao en novembre fut un vrai succès.
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча.
Les Saoudiens n'ont pas apprécié la récente réunion.
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания.
Nous sommes ici pour célèbrer la compassion.
Личная встреча сработает, но её тяжело добиться.
Le face à face marcherait, mais c'est difficile à obtenir.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий.
L'assemblée de Vienne offre une rare opportunité à l'ONU de changer sa ligne de conduite.
Встреча в Познани на этой неделе - важный шаг вперед.
La réunion de cette semaine à Poznan est une étape importante.
Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки.
En juin, les pays riches tiendront leur Sommet annuel du G-7.
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня.
La réunion du G8 a mis à son ordre du jour l'organisation des priorités internationales.
Есть признаки того, что встреча в Сеуле может быть успешной.
Certains signes laissent à penser que la réunion de Séoul pourrait être un succès.
Поэтому, целью каждого визита в храм является встреча с Богом.
Alors, quand on va au temple, on ne demande qu'une audience avec Dieu.
Это было как встреча с более невинным временем на планете.
C'était comme de visiter une époque plus innocente sur notre planète.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
La toute dernière assemblée des pays du BRIC ne m'a donné aucune raison de revenir sur ma position.
И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон.
Et dès que nous avions terminé la réunion je suis allé le cacher de nouveau dans la forêt.
Поэтому встреча SAARC на Мальдивах предоставила возможность для дальнейшего снижения напряженности.
Le sommet de l'ASACR aux Maldives a donc été l'occasion d'alléger un peu plus encore les tensions entre les deux pays.
Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле.
La prochaine réunion du Conseil des gouverneurs du FMI aura lieu début octobre à Istanbul.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert