Sentence examples of "встречи" in Russian

<>
Последствия провала встречи уже очевидны: Les conséquences de cet échec sont déjà visibles :
Я никогда не забуду нашей встречи. Je n'oublierai jamais vous avoir vu.
Иногда у меня бывают встречи с учеными. Parfois j'ai des réunions avec des scientifiques.
которое оказывается местом встречи представителей подводного мира. qui semble être un lieu de rassemblement.
Так что результат встречи был вовсе не чудесным. L'issue du sommet a donc loin d'avoir été d'un miracle.
TED замечателен тем, что здесь все встречи интересные. Ce qui est bien à TED, c'est que tout le monde est intéressant.
Что может случиться во время встречи за обедом? Et que risque-t-il se passer à votre déjeuner ?
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. Il est allé à une réunion d'un club ornithologique.
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п. Nous avons besoins de normes internationales, de Copenhague, etc.
Для встречи своей тетушки в аэропорту, вы берете седан. Quand vous allez chercher votre tante à l'aéroport vous avez une berline.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию. Les réunions sont optionnelles dans ce type d'environnement.
За день до встречи я позвонил PR-менеджеру компании. La veille de l'événement, J'ai appelé le directeur des relations publiques de l'entreprise.
Дальше вы узнаёте, что бывают эти встречи фанатов Лего. Ensuite vous realisez qu'il existe des congrès.
А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах. Puis, avant de vous rencontrer, convenez de quelques règles de base.
Для этого не нужны никакие документы и личные встречи. Pour cela, on n'a besoin d'aucun document et personne à rencontrer.
Это были не встречи с торговцами, жестоко избивавшими меня. Ça n'a pas été les trafiquants qui m'ont battue.
Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире. Ils communiquent, nous avons des réunions hors-ligne.
На самом деле, оно родилось прямо в момент нашей встречи. c'est vraiment arrivé juste au moment où nous nous sommes rencontrés.
Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными, En tant que biologiste de terrain, tout ce qu'on veut, c'est rencontrer ces animaux.
Ее участники уже дали обещание сделать проблемы Африки основной темой встречи. Ils ont promis que l'Afrique occuperait le centre des débats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.