Sentence examples of "вступить" in Russian
"Маэстро, при всем уважении, когда мне вступить?"
"Maestro, avec tout le respect que je vous dois, quand dois-je démarrer ?"
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Cette envie d'appartenance a cependant déjà transformé la Turquie.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Le Mexique semble aujourd'hui à deux doigts de rejoindre ce club douteux.
Если люди рвутся вступить в клуб, значит, это хороший клуб.
C'est une marque de qualité que d'attirer les candidatures.
Мы должны "вступить в бой" во имя создания глобального общества.
Nous devons aller vers une société mondiale.
Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью.
Les partis d'opposition également ont payé le prix de leur incapacité à se confronter à la réalité.
Его стремление вступить в ВТО является самым сильным среди развивающихся стран.
Son engagement envers l'OMC est le plus sérieux de tous les pays en développement.
Местный дирижёр знал, что я пою, и предложил мне вступить в хор.
Et le chef de chorale là-bas savait que je chantais et m'a invité à rejoindre la chorale.
Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии.
S'accommoder de la tyrannie peut parfois épargner davantage de vie qu'embrasser l'anarchie.
Вы можете вступить в дружеские, кровные, супружеские, рабочие, соседские отношения и множество других.
Vous pourriez avoir des relations d'amitié, des relations fraternelles, des relations conjugales, des relations professionnelles, des relations de voisinage, etc.
Он хотел измерить N, число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт,
Il voulait estimer le nombre N de civilisations capables de communiquer dans notre galaxie.
В прошлом году меня пригласили вступить на игре НБА, где участвовали только звезды.
L'année dernière, j'ai été invité pour parler à l'occasion d'un match de la NBA All-Stars.
Турция, кажется, нашла решение, обусловленное, в некоторой степени, ее желанием вступить в Европейский Союз.
La Turquie semble avoir trouvé une solution, motivée en partie par sa volonté de se joindre à l'Union européenne.
Ставя себе такую цель, он должен вступить в переговоры с демократически избранными палестинскими представителями.
C'est avec cet objectif en tête qu'Israël doit négocier avec les représentants palestiniens démocratiquement élus.
каким странам предложат вступить в НАТО (если такое предложение вообще кому-то будет сделано);
à quel pays proposera-t-on de rejoindre l'OTAN, si toutefois un élargissement a lieu ?
N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт.
N, le même nombre de civilisations communicantes qui existent dans notre galaxie.
Не многим понятна логика, скрывающаяся за готовностью Китая одновременно вступить в конфликт с несколькими соседями.
Peu de personnes semblent saisir la logique de la Chine dans sa volonté de s'en prendre simultanément à plusieurs voisins.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert