Sentence examples of "всюду" in Russian

<>
Translations: all43 partout14 other translations29
Куда ни кинь, всюду клин. C'est une position sans issue.
Империи не всюду были плохими. Les empires n'avaient pas que du mauvais.
Слово зависимость сейчас по всюду. On lance le mot addiction.
Она найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Elle trouvera des amis où qu'elle se rende.
Вы найдёте друзей всюду, куда ни поедете. Vous trouverez des amis où que vous vous rendiez.
Он найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Il trouvera des amis où qu'il se rende.
Мэри найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Marie trouvera des amis où qu'elle se rende.
Они найдут друзей всюду, куда ни поедут. Ils trouveront des amis où qu'ils se rendent.
Том найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Tom trouvera des amis où qu'il se rende.
Ты найдёшь друзей всюду, куда ни поедешь. Tu trouveras des amis où que tu te rendes.
Мы найдём друзей всюду, куда ни поедем. Nous trouverons des amis où que nous nous rendions.
Та же методика, возможно, должна быть испробована всюду. Cette même technique devrait probablement observer tout.
Так что в Twitter, как и всюду, будьте бдительны. Sur Twitter, comme ailleurs, caveat emptor (aux périls de l'acheteur).
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли. Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions.
От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое. Du Pérou à l'Indonésie, nous avons encore observé ce même motif.
Она заявила, что последует за ним всюду, куда бы он ни отправился. Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
Мы не могли побывать всюду, но мы постарались увидеть все, что возможно. Nous n'avons pas pu nous rendre dans tous les bidonvilles, mais nous avons essayé d'en parcourir autant que possible.
Теперь, что если этот ген экспрессируется всюду в мозге, и всё перекрёстно соединено? Maintenant, qu'arrive-t-il si ce gène est exprimé dans tout le cerveau, de sorte que toutes ses parties sont reliées entre elles ?
Вот почему мы видим, как на модной одежде логотипы рассыпаны всюду, где можно. C'est une des raisons pour lesquelles on voit des logos affichés sur tous ces produits.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение. Dans l'intérêt des Égyptiens et de tous les peuples soumis à la tyrannie dans le monde, le gouvernement égyptien doit adopter une position courageuse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.