Sentence examples of "выбросы" in Russian with translation "émission"
"Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения".
Les émissions de CO2, en tonnes par personne.
Спровоцирует ли протекционизм ограничение и торговля квотами на выбросы?
Un marché de droits d'émissions pourrait-il raviver des mesures protectionnistes ?
И, наконец, есть вырубка лесов и выбросы метана от сельского хозяйства.
Et enfin, il y a la déforestation, et l'émission de méthane issu de l'agriculture.
Распределение квот на выбросы аналогично раздаче денег - потенциально сотен миллиардов долларов.
L'attribution de permis d'émission revient à donner de l'argent - potentiellement, des centaines de milliards de dollars.
"До каких пор мы можем ждать, прежде чем начать снижать выбросы?"
"Jusqu'à quel ultime moment pouvons-nous attendre avant de commencer à sérieusement diminuer nos émissions?
Десятилетия переговоров не смогли оказать какое-либо давление на выбросы углерода.
Des dizaines d'années de discussion ont échoué à imprimer le moindre impact sur les émissions de carbone.
Выбросы углекислого газа продолжали увеличиваться, несмотря на неоднократные обещания их уменьшения.
Malgré maintes promesses de réduction des émissions de carbone, ces dernières ne cessent d'augmenter.
выбросы парниковых газов, по крайней мере частично, виноваты в крайностях этого лета.
nos émissions de gaz à effet de serre sont probablement en partie responsables des extrêmes vécus cet été.
Однако (это является настоящим потрясением) выбросы углекислого газа возросли в семнадцать раз.
Mais - et c'est là que le bât blesse - les émissions de carbone ont été multipliées par dix-sept.
Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы.
Cependant, personne n'a proposé de principes acceptables pour l'attribution des droits d'émission.
Фактически, их совокупные выбросы в этом году эквивалентны нашим выбросам в 1965 году.
Et en fait, leurs émissions cumulées, cette année, sont équivalentes aux nôtres en 1965.
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
Depuis, pourtant, les émissions de gaz n'ont cessé de monter en flèche.
Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа.
La crainte du paludisme est l'argument utilisé pour justifier les réductions drastiques d'émissions de carbone.
Во-первых, остальная часть мира ратифицировала Протокол Киото, чтобы контролировать выбросы углекислого газа.
Tout d'abord, le reste du monde a ratifié le protocole de Kyoto sur le contrôle des émissions de gaz carboniques.
Так что, если сравнить таким способом подсчитанные выбросы для разных форм производства энергии,
Et comparez la durée de vie des émissions de ces différentes formes d'énergie.
Уменьшить выбросы углекислого газа и тем самым уменьшить глобальное потепление можно двумя основными способами.
Deux éléments permettent de réduire les émissions de carbone, donc, de limiter le réchauffement planétaire.
Сократите выбросы парниковых газов, принимая соответствующие решения, а затем приобретите компенсации за то, что
Réduisez vos émissions de CO2 grâce à toute la palette de choix qui s'offre à vous et pour ce que vous n'avez pas pu supprimer, achetez des droits d'émission.
Выбросы углерода в угольных штатах США обычно гораздо выше, чем в среднем по стране.
Les émissions de carbone par habitant dans les états producteurs de charbon tendent à être bien plus élevé que la moyenne nationale.
Но, во-первых, должны быть решены вопросы падения цен на квоты на выбросы углерода.
Mais il faut d'abord s'attaquer aux facteurs qui abaissent le coût des émissions de carbone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert