Sentence examples of "выгодах" in Russian with translation "avantage"

<>
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд. Voyez ce que disent les responsables de la Banque mondiale et de l'OMC et vous obtiendrez une bonne dose de déclarations exagérées sur les avantages qu'offrirait le cycle de Doha en cas de réussite.
С другой стороны находится риск чрезмерной задолженности, нестабильности валютного курса и - где уровень безработицы является структурным - сомнения в выгодах дополнительных стимулов. Et de l'autre, le risque d'une dette excessive, d'une instabilité des changes et - lorsque le chômage est structurel - des doutes sur les avantages de mesures de relance supplémentaires.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны. Les avantages économiques de l'Internet sont considérables.
Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда; Les avantages économiques d'un rééquilibrage du marché du travail mondial sont convaincants.
Однако эта ошибка хотя бы принесла неожиданную выгоду: Cette erreur a eu au moins un avantage inattendu :
Таким образом, можно будет получить и другую выгоду. Ces réponses procureraient d'autres avantages.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду. La compréhension et l'exploitation des normes de genre présente des avantages sur le plan commercial.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными. Les avantages environnementaux, économiques et sociaux seraient énormes.
Лучшей схемы для демонстрации выгод финансовой инновации не придумаешь. Difficile de trouver mieux pour faire l'apologie des avantages de ces innovations financières !
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли. Ces doubles bénéfices viennent compléter les avantages de taille des zones de libre-échange.
У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты. Chacun présente des avantages et des inconvénients.
Выгоды ископаемого топлива необходимо сравнить с издержками глобального потепления. Les avantages des combustibles fossiles doivent être mesurés face aux conséquences du réchauffement planétaire.
Окампо, как и Ким, сочетает выгоды и недостатки, являясь аутсайдером; Ocampo, comme Kim, présente les avantages et les inconvénients liés au fait d'être extérieur à l'institution.
Мы развиваем HS2 потому, что выгоды, которые она принесет, огромны. Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il présente sont énormes.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования. De plus, les avantages du ralentissement de la croissance démographique compensent les coûts d'ajustement.
но даже для высших звеньев есть выгоды от более равного общества. Mais même au sommet, il semble y avoir un léger avantage dans le fait d'être dans une société plus égalitaire.
Сегодня риск кажется гораздо больше, а выгода гораздо меньше, чем в прошлом. Aujourd'hui, les risques sont perçus comme bien plus grands et les avantages comme bien moindres.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. La première option permettrait à des producteurs de tirer partout avantage des économies d'échelle.
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях. L'économie américaine tirera d'innombrables d'avantages du changement dans son approvisionnement en énergie.
Они получат долговую расписку, чтобы получить выгоду от чего-то более важного. Les pays émergents les plus puissants savent comment se débrouiller au sein du système en place et ils pourraient utiliser ce savoir-faire à leur avantage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.