Sentence examples of "выжить" in Russian with translation "survivre"

<>
Чтобы выжить, нужно было работать. Il fallait, pour qu'il puisse survivre qu'il travaille.
Никто не способен выжить в одиночку. Personne ne peut survivre seul.
Как 85% могут выжить питаясь 15%? Comment est-ce que 85 pour cent peuvent survivre sur 15 pour cent?
Сможем ли мы выжить в период "Антропоцена"? Peut-on survivre à l'ère "Anthropocène" ?
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. Pour survivre, la mondialisation aura besoin d'un nouveau consensus intellectuel visant à la reprendre en sous-oeuvre.
С нынешним статус-кво евро будет трудно выжить. Il sera difficile pour l'euro de survivre avec le maintien du statu quo.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. L'éducation éclaire votre cerveau, vous donne tant de possibilités, et vous permets de survivre.
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери. Ils étaient trop jeunes pour survivre sans leur mère.
Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить, Il savait qu'en Irlande, son fils survivrait.
Он смог выжить после 150 лет охоты на китов. Elle pourrait avoir survécu 150 ans de pêche à la baleine.
Потому что все правительства мира нуждаются в деньгах, чтобы выжить. Parce que tous les gouvernements à travers le monde ont besoin d'argent pour survivre.
Сумо, как традиционное зрелище, не может выжить без респектабельных покровителей. Le Sumo, en tant que spectacle traditionnel, ne peut survivre sans des parrainages respectables.
И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги. Il n'y a qu'un père et son fils qui essayent de survivre, et qui marchent sur la route.
И все же слабое и дискредитированное правительство Ольмерта может выжить. En fait, le gouvernement affaibli et discrédité d'Olmert pourrait bien survivre.
они знают, что не смогут выжить без нефти Чавеса и субсидий. ils savent qu'ils ne peuvent survivre sans son pétrole et son aide financière.
Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок. Ils veulent - la seule façon pour eux de survivre est d'obtenir un accès à l'impression.
Они стараются добиться успеха в этом мире и выжить в нём. Ils essaient d'avancer et de survivre dans le monde.
Многие афроамериканцы, которые никогда не работали, получили немного денег, чтобы выжить. Beaucoup d'Afro-Américains qui ne travaillent pas, reçoivent un revenu minimum pour survivre.
Это онлайн игра, в которой вы пытаетесь выжить при недостатке нефти. C'est un jeu en ligne dans lequel vous essayez de survivre à une pénurie d'essence.
Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь. La solidarité européenne ne peut survivre à cette négligence et n'y survivra pas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.