Sentence examples of "выиграли" in Russian with translation "gagner"
Общественное мнение считало, что США выиграли.
Le consensus de l'opinion publique était que les Etats-Unis avaient gagné.
Мы выиграли полмиллиона долларов в Городском Турнире DARPA.
Nous avons gagné un demi-million de dollars à la compétition DARPA Urban Challenge.
Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании.
Nous avons gagné le concours du pavillon britannique.
Если бы проголосовало больше людей, мы бы выиграли выборы.
Si plus de gens avaient voté, nous aurions gagné les élections.
Многие афроамериканцы наверное думают, что они выиграли в суде.
Beaucoup d'Afro-Américains ont cru gagner dans ce procès.
И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния.
Et ce sont sept secondes et demie de prospérité que vous avez gagné.
Мы выиграли время и можем глубоко вздохнуть - не больше и не меньше.
Nous avons simplement gagné du temps, le temps de reprendre notre souffle - ni plus, ni moins.
И так же, как она, вы и я - все мы выиграли в лотерее жизни.
Et donc, comme elle, vous, moi, nous avons tous gagné à la loterie de la vie.
В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона".
En Espagne, depuis 1985 trois championnats seulement n'ont pas été gagnés soit par le Real Madrid, soit par Barcelone.
Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
Selon ce point de vue, nous n'avons fait que jeter les dés et gagner cinq fois de suite.
Если это всё, что администрация Обамы смогла взять у банков, то банкиры крупных банков, в целом, выиграли.
Si c'est tout ce que l'administration Obama peut inventer, alors les grands argentiers auront, pour ainsi dire, gagné.
В начале этого года сторонники Франко собрались на его могиле, где они распевали песню "Мы выиграли Гражданскую войну".
Les personnes qui se sont rendues sur sa tombe plus tôt dans l'année ont chanté "Nous avons gagné la Guerre civile !
Те, кто живет в Бостоне, знают, что это был за момент, тот редкий случай, когда Ред Сокс выиграли мировую серию.
Ceux d'entre vous qui viennent de Boston savent que c'est au moment - plutôt rare - où les Red Sox ont gagné les World Series.
Один немецкий журнал провел сравнение немецкой википедии, которая намного меньше английской, с Энкартой от Майкрософт и Мультимедией Брокгауза, и мы выиграли по всем параметрам.
Une revue allemande a comparé Wikipédia Allemand, qui est beaucoup, beaucoup plus petite que la version anglaise, à Microsoft Encarta et à Brockhaus Multimédia, et nous avons gagné loin haut la main.
Что еще важнее, они бы не выиграли, даже если бы они вложили средства в нефть, продукты питания, сахар, кофе, хлопок, шерсть, полезные ископаемые или фосфаты:
Mais surtout, ils n'auraient pas gagné non plus s'ils avaient investi dans le pétrole, le sucre, le café, le coton, la laine, les minéraux ou les phosphates :
Страны-кредиторы, подобные Германии, также выиграли бы от этого, потому что им не нужно было бы выделять огромные суммы под гарантии для EFSF, при этом сохраняя свои интересы в существующей структуре EFSF.
Des pays créditeurs comme l'Allemagne y gagneraient aussi parce qu'ils n'auraient pas besoin d'engager des sommes considérables en garantie auprès de la FESF tout en sauvegardant leurs intérêts au sein des structures existantes de la FESF.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert