Sentence examples of "выиграл" in Russian with translation "gagner"

<>
Филеас Фогг выиграл своё пари. Phileas Fogg avait gagné son pari.
Кандидат от республиканцев выиграл выборы. Le candidat républicain a gagné l'élection.
Орёл - я выиграл, решка - ты проиграл. Pile je gagne, face tu perds.
Том выиграл бесплатную поездку в Бостон. Tom a gagné un voyage gratuit à Boston.
Это правда, что он выиграл первый приз. C'est vrai qu'il a gagné le premier prix.
Кто выиграл Чемпионат США по бейсболу в 1958 году? Qui a gagné les "World Series" en 1958 ?
В результате патентный тролль может заявить, что выиграл дело. Et par conséquent, le chasseur de brevets peut clamer qu'il a gagné l'affaire.
Попал на чемпионат мира, который и выиграл в 2004 году. Et j'ai aussi participé au championnat du monde, et j'ai gagné en 2004.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы. Kennedy a mobilisé les troupes, mais a aussi cherché à gagner du temps en déclarant le blocus maritime de Cuba.
У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами. Il a une grande expérience et a gagné beaucoup de titres avec des clubs huppés.
он выиграл 15 000$ наличными и купил дом, в котором я выросла. Il a gagné 15.000$ en espèces et a acheté la maison où j'ai grandi.
Вот сколько из вас видели, как "Jeopardy" [Своя игра] выиграл Watson от IBM? Combien d'entre vous ont vu l'ordinateur Watson d'IBM gagner à Jeopardy ?
Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз. Chávez a remporté les trois premières batailles, et, pour plusieurs raisons, semble destiné à gagner de nouveau.
А в 2008 году я приехал в Японию, в Токио, и снова выиграл. Et en 2008 je me suis inscrit de nouveau au Japon, à Tokyo, et j'ai encore gagné.
Его приложение не было восстановлено до тех пор, пока он не выиграл Пулитцеровскую премию. Son appli n'a été republiée que quand il a gagné le Prix Pulitzer.
Напоминаю, что этого было недостаточно, чтобы Стивенсон выиграл президентские выборы в 1950-х годах. Vous pensez bien que cela n'a pas suffit à lui faire gagner la présidence en 1950.
"Кинг, Мырри" выиграл на Каннском Кинофестивале в 1970 г. - единственное копие, которое у меня было. "King, Murray" qui a gagné au festival de Cannes 1970 - la seule copie que j'avais.
Если бы ты выиграл десять миллионов долларов в лотерее, ты бы что сделал с этими деньгами? Si tu gagnais dix millions de dollars à la loterie, que ferais-tu avec cet argent ?
Противники нынешнего президента отвечают, что у Рейгана тоже были простые идеи и что он выиграл холодную войну. Les adversaires du président actuel répliquent que Reagan aussi avait des idées simples et qu'il a gagné la guerre froide.
Это было всего лишь его второе выступление с Тоффи, и мы все были в восторге, когда он выиграл. C'était seulement la deuxième fois qu'il concourait avec Toffee et nous étions fous de joie qu'il ait gagné.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.