Sentence examples of "выставлять за дверь" in Russian

<>
Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток. Vous tombez de la porte, vous êtes pris dans le sillage.
Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое. Vous vous êtes réveillé, vous avez senti l'air frais sur votre visage quand vous êtes sorti, vous avez croisé de nouveaux collègues, vous avez eu de grandes discussions, et vous vous êtes enthousiasmé quand vous avez découvert quelque chose de nouveau.
Она выставила его за дверь. Elle le ficha à la porte de la maison.
Нас выставили за дверь. Nous avons été mises à la porte.
Вас выставили за дверь. Vous avez été mis à la porte.
Их выставили за дверь. Ils ont été mis à la porte.
Его выставили за дверь. Il a été mis à la porte.
Меня выставили за дверь. J'ai été mis à la porte.
Тебя выставили за дверь. Tu as été mis à la porte.
Её выставили за дверь. Elle a été mise à la porte.
И мы просим писать об этом в блогах, размещать об этом видео, выставлять фото. Et nous vous demandons de le raconter, d'envoyer des vidéos, des photos.
дверь открывается только изнутри. Ça ne s'ouvre que de l'intérieur.
Можно выставлять их как паблик-арт. Vous pouvez aussi les installer comme de l'art public.
И я постучал в дверь. Et j'ai frappé à la porte.
Нам пришлось выращивать их на биогумусе, в стерильных условиях, на гидропонике, и каждые 3-4 месяца выставлять их на улицу. Nous devions les faire pousser avec de l'engrais organique, qui était stérile, ou en hydroponie, et les déplacer à l'extérieur tous les trois ou quatre mois.
Он пришел ко мне и постучал в дверь. Donc il est venu me voir et il a frappé à la porte.
В них я говорил о мужественности, которую не надо выставлять напоказ. J'ai parlé de cette virilité qui n'est pas obligatoire de montrer.
И, наконец, мы откроем дверь той самой "мебели". Alors maintenant, nous allons passer par l'entrée "mobilier".
Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев. Alors j'ai décidé d'aller plus loin dans cette direction et d'aller dans des endroits où il y a zéro musée.
Был первый раз, когда вы вошли в открытую дверь пекарни и почувствовали запах печеного или первый раз, когда вы вытащили 20-долларовую купюру из кармана старой куртки и сказали, "Я нашел деньги". Il y a eu une première fois où vous êtes passé devant la porte ouverte d'une boulangerie et vous avez senti l'odeur de pain, ou la première fois où vous avez trouvé un billet de 20 dollar dans la poche d'une vieille veste et dit "j'ai trouvé de l'argent."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.