Sentence examples of "газет" in Russian

<>
Он не читает много газет. Il ne lit pas beaucoup de journaux.
Выброси эту кучу старых газет. Jette ce tas de vieux journaux.
Я сказал - "Я занимаюсь дизайном газет". j'ai répondu, "Je fais la conception artistique des journaux."
Архив газет начинается с 1759 года. Les archives des journaux remontent à 1759.
надежного бизнес-плана для газет будущего. un projet professionnel durable pour les journaux du futur.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Il suffit de lire les derniers gros titres de journaux.
Мы получаем информацию о повседневных событиях из газет. Nous sommes informés des événements quotidiens par le journal.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. Ce qui fait que c'est extraordinaire, c'est que le tirage de ces journaux augmentait aussi.
Несколько недель назад в одной из газет было описано новое хитроумное приспособление. Il y a eu un article dans le journal il y a quelques semaines sur un nouveau gadget très astucieux.
Они переводят приблизительно 100 статей в день из ведущих газет и веб-сайтов. Ils traduisent une centaine d'articles par jour de grands journaux, de sites importants.
Большинство фламандцев не читают газет и книг на французском, не смотрят франкоговорящих каналов. La plupart des Flamands ne lisent pas de journaux ou de livre en français, et réciproquement.
Через несколько лет у них было несколько газет в Центральной и Восточной Европе. Après quelques années, ils avaient plusieurs journaux en Europe Centrale et en Europe de l'Est.
Одна из газет говорит о "кровавой идеологии", которая сейчас вновь поднимается на поверхность. Un journal parle même d'une "idéologie sanglante", qui renaîtrait à présent.
Потому что в конечном счете, я думаю, что нет причин, практических причин для выживания газет. Parce qu'à la longue, je crois qu'il n'y a pas de raison, pas de raison pratique pour que les journaux survivent.
При анализе старых газет было найдено удивительно мало статей по обзору цен на жилую недвижимость. Il est étonnant de constater qu'une recherche dans des journaux de cette époque ne révèle que très peu d'articles sur les prévisions concernant les prix des logements.
Я нарисовал более 1100 портретов для газет за период 300-30 лет, извините, за 30 лет. J'ai réalisé moi-même plus de 1 100 portraits pour les journaux, sur 300 - 30 ans, pardon, 30 ans seulement.
Это послание находит отражение в политических дебатах, залах заседаний центральных банков и на первых полосах газет. Ce message trouve un écho dans les discussions politiques, dans les salles du conseil des banques centrales et dans les gros titres à la une des journaux.
Что в прошлом стало бы прямым дворцовым заговором, вылилось на страницы газет и в коридоры Парламента. Ce qui par le passé aurait été un coup de palais assez simple s'est étalé dans les pages des journaux et dans les couloirs du parlement.
В США заметно было отсутствие предостерегающих голосов даже со стороны таких преданных либерализму газет, как "The New York Times ". Aux États-Unis, les voix les plus prudentes ont été absentes même des journaux résolument libéraux comme le New York Times.
Мне посчастливилось найти интервью с великим русским писателем, Львом Толстым, в одной из нью-йоркских газет начала 1900х годов. Je fus si excitée de trouver une interview avec le grand écrivain russe Léon Tolstoï, dans un journal New Yorkais datant du tout début du XXème siècle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.