Sentence examples of "главная" in Russian

<>
И так создается главная страница. C'est ce qui crée la première page.
Кофе - главная статья экспорта Уганды. Le café est la première source d'exportatrions de l'Ouganda.
Главная из них - это Deskbar. La plus importante étant la DeskBar.
Главная тема моей речи такая: Ce que je veux dire principalement, c'est ceci :
Моя главная забота - ваша безопасность. Mon premier souci est votre sécurité.
Это ваша главная движущая сила. C'est votre facteur 100%.
Однако, именно это наша главная проблема. Mais ceci est notre force motrice.
Но самая главная напряжённость была другой: Mais en dessous, il y avait un suspens général :
Это главная цифра инструментария математиков авторского права. Maintenant, voici un chiffre clé qui fait partie de la trousse à outils du mathématicien de copyright.
Обозреватели указывают, что главная причина бойни - экономическая. Ils soulignent que la véritable cause du massacre est économique.
Главная загадка - что еще мы там увидим, Mais le plus grand mystère, c'est ce que nous verrons d'autre.
Главная идея в том, что всё заранее определено. L'idée était que tout est déterminé.
Джо Краус говорит, Главная причина нашего успеха - настойчивость". "La persévérance est la raison numéro une de nos succès."
Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике. Par conséquent, c'est un plan fiscal qui doit jouer le premier rôle.
Главная проблема в том, сколько народу должно быть. Le problème est, combien de personnes faut-il être?
И главная проблема заключается не в самих деньгах. Et l'un des problèmes avec l'argent est le matérialisme.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации. La Pologne a même obtenu un rôle prépondérant dans l'occupation de l'Irak.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов. Leur tâche première est de protéger leurs propres intérêts.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни. Leur star, Zinédine Zidane, était d'origine algérienne.
Главная проблема заключается в отсутствии здравых идей со стороны МВФ. Le plus grand problème concerne la pénurie de bonnes idées en provenance du FMI.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.