Sentence examples of "главные" in Russian

<>
должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение. il faut une formule adoptée par les parties en présence, un processus diplomatique pour les mener jusqu'à ce point, et des protagonistes capables et désireux d'atteindre un accord.
Сделать это становится еще сложнее, когда тяжелый исторический багаж говорит о необходимости проявления терпимости и терпения, в то время как главные действующие лица готовы рассматривать каждую уступку как капитуляцию перед противником. C'est encore plus difficile quand l'héritage historique complexe nécessite sensibilité et tolérance tandis que les protagonistes sont déterminés à considérer toute concession comme une abdication.
Главные испытания еще ждут впереди. De grands défis nous attendent.
И главные из них - три: Trois d'entre eux sont déterminantes.
Главные - потребители, а не производители. Après tout, c'est le consommateur, et non le producteur, qui est roi.
какие проблемы - главные в мире? quels sont les grands problèmes du monde ?
Строматолиты - главные герои моей истории. Les stromatolithes sont les héros de mon histoire.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. Les directeurs techniques, donc, font un peu mieux que la moyenne.
Но в чём же главные цели? Mais où sont les buts importants ?
Однако, главные жертвы - это чернокожее население. La population noire est la première victime.
Перед ним должны стоять две главные задачи. Et il y a deux choses clefs à faire.
Давайте подытожим, и выделим две главные идеи. Permettez-moi de conclure avec deux messages clés.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом. Vous devez juste incorporer un certain nombre de caractéristiques d'une façon génétique.
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости: Et il a les trois caractéristiques de la dépendance :
Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными. Cependant, trois grands problèmes subsistent.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены. Les plus vastes agglomérations au monde souffrent d'interminables embouteillages et de pollution.
Мы указали на главные принципы, при которых такое возможно. Nous avons démontré les principes clés de notre capacité à le faire.
Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену. Même les communistes les plus haut placés semblent accepter et adopter ce changement.
Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия. Le Portugal et surtout l'Irlande en sont de parfaits exemples.
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса. De plus, ces PDG ont beaucoup perdu à cause de la crise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.