Sentence examples of "глубоки" in Russian with translation "profond"

<>
И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки. Les conséquences sociales, comme nous le savons, sont incroyablement profondes.
Безусловно, различия, существующие между Европой и Америкой глубоки, они не ограничиваются временным охлаждением в Германо-Американских отношениях или полусерьезном обмене выпадами о "вооруженной до зубов" Америке и "старой Европе". Bien sûr, ces différences qui existent maintenant entre l'Amérique et l'Europe sont profondes et ne se limitent pas au refroidissement des relations germano-américaines ou à l'échange mi-figue mi raisin d'invectives sur "l'Amérique brandissant ses armes" et "la vieille Europe ".
Конечно же, изменения кроются глубже. Les changements sont encore plus profonds, évidemment.
Но это идёт ещё глубже. Mais c'est plus profond que ça.
Но, возможно, проблема лежит глубже: Mais le problème pourrait être plus profond :
Это были действительно глубокие ощущения. C'était vraiment vraiment très profond.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен. Elles nécessitent des changements profonds et fondamentaux.
В этом есть глубокое противоречие. Il y a ici une contradiction profonde.
Семья жила в глубокой нищете. La famille vivait dans une misère profonde.
Примите выражение моей глубокой благодарности. Recevez l'expression de ma profonde gratitude.
В работе может быть глубокая предвзятость. Il y a peut-être une tendance plus profonde à l'ouvre.
Существует и еще более глубокая проблема: Il y a plus profond:
У нас глубокая потребность в принадлежности. Il y a un besoin profond d'appartenance.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. Dans le fil bleu, on a ce qu'on appelle une électrode profonde de cerveau.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством. Il y a donc un esprit d'égalité, combiné avec de profondes inégalités.
Я все еще очень глубоко скорбила. J'éprouvais encore un chagrin profond ;
С палестинской стороны есть более глубокие причины: Du coté palestinien, il y a un phénomène plus profond :
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым. Cette dernière élection marque une rupture profonde avec le passé.
Что-то, что имело более глубокий смысл. Quelque chose de plus profond.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными. L'implication de cette position est profonde et choquante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.