Sentence examples of "годы" in Russian with translation "année"

<>
Затем наступили 1990-е годы. Puis vinrent les années 1990.
Результатом сделки стали годы мира. Tout cela a permis des années de paix.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Les années d'asservissement sont arrivées à leur terme pour les chiites.
И это были 50-е годы. C'était les années 50.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene a passé un million d'années à restaurer cette voiture.
Другие последствия не проявлялись многие годы. Mais d'autres ne seraient pas découverts avant de nombreuses années.
Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится. J'espère que cela va changer dans les années à venir.
В годы процветания ситуация была прямо противоположная: Pendant les années de bulles, la situation était exactement contraire :
А затем, вы видите, были голодные годы. Et ensuite, vous voyez, ce sont les années de famine.
В 50-е годы, мы начинаем расширяться. Dans les années 50, nous avons commencé à nous en écarter.
Французов ожидает значительный шок в ближайшие годы. Elle va vivre de grandes secousses dans les années qui viennent.
Были плохие годы, и людям надоела Швеция. Ce furent de mauvaises années, et les gens ont eu marre de la Suède.
Он определил план действий на долгие годы: C'est elle qui définit l'agenda pour les années à venir :
В последние годы их мнения часто расходились. Leurs points de vue ont souvent divergé ces dernières années.
Не считай свои годы, а считай лучше розы. Comptez vos moutons, et non point vos années.
Экономическое развитие Китая за последние годы было поразительным. Le développement de la Chine au cours des dernières années a été exceptionnel.
Новые когорты будут представлять угрозу в последующие годы. Et les nouvelles promotions représentent un danger pour de longues années à venir.
Большая часть результатов была получена за последние годы. La majeure partie du projet a été faite pendant les dernières années du projet.
За прошедшие годы у меня появились 2 дочери. Et pendant ces années-là, j'ai eu deux filles.
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. Des années seront nécessaires avant de nous remettre complètement d'aplomb.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.