Sentence examples of "гомерический смех" in Russian

<>
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли; Si on en croit ce livre de développement personnel, les cerveaux des hommes sont comme des gaufres;
Эти два примера вызывают истерический смех - но мне кажется важный философский момент в том, что по прошествии времени нам будет нужно больше таких ценностей. Même si c'est extrêmement drôle je pense que cela cache une vérité philosophique, qui est qu'à l'avenir, nous avons besoin de plus de ce genre de valeur ajoutée.
Смех Аплодисменты Это называется "Жажда". Ceci s'appelle "Le Soif."
смех Два волшебника что прячутся за занавеской позволят вывести результаты на экран Les deux magiciens que j'ai ici qui sont derrière le rideau vont m'aider à vous montrer les résultats sur l'écran.
[смех в зале] Я оцениваю её в миллионы километров. Je l'estime à des millions de miles.
[смех в зале] Или вы позволите? Mais pourquoi pas?
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское. "Mais mon point de vue est particulièrement - - mon point de vue est particulièrement américain.
*смех* Зачем столько загадок? Pourquoi tant de mystères ?
Смех Во-вторых, я не мог признаться ему, что мне совсем не хотелось. L'autre chose que je ne pouvais pas lui dire, c'est que je n'en voulais pas.
И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\ Cependant, dans ce pays de violence et de chaos, on peut entendre des rires cachés qui parcourent les arbres.
Смех Я боялась становится взрослой женщиной. J'avais peur de devenir une femme.
имеется в виду, платье, Смех выход, пытаясь решить, откуда я пришла и к кому я приду. Ce que ça signifie, c'est que j'ai préparé ma tenue, préparé mes options, essayé de trouver derrière et devant quoi je passe.
И мне знаком этот понимающий смех. Et je sais que ça, c'est un rire entendu.
И я рисовала в попытках сплотить семью - Смех сплотить семью при помощи смеха. Et j'ai dessiné pour essayer de rassembler ma famille - - pour essayer de rassembler ma famille avec le rire.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования La seconde approche est ainsi la refonte de l'éducation elle-même.
*смех* И меня это очень успокоило. Et ça m'a tout de suite beaucoup rassuré.
[смех в зале] Я - мой коннектом. Je suis mon connectome.
нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех. Il s'empare des codes de conduite et de l'étiquette, et il les rend imprévisibles, et c'est ce qui provoque le rire.
Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой. La deuxième façon dont nous pouvons faire la paix avec le regret est de rire de nous-mêmes.
смех Поэтому я считаю, что очень важно открывать архитектурные формы, которые может и не поддаются описанию словами, Donc, la chose importante en fait, est d'introduire des dimensions architecturales, qui ne sont pas totalement explicables avec des mots.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.