Ejemplos del uso de "гора родила мышь" en ruso
А угольные компании просто едут дальше, после того как гора выпотрошена, оставляя после себя еще больше безработных, чем вначале.
Et les entreprises charbonnières sont parties ailleurs une fois la montagne vidée, laissant encore plus de chômage dans leur sillage.
Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела.
Il y a un peu d'eau dans le labyrinthe pour motiver la souris à se déplacer, sinon elle va rester là sans bouger.
И я хочу рассказать о девочке, которую я встретила недавно в Букаву которая родила от человека, который ее изнасиловал.
Je voudrais vous parler d'une fille que j'ai rencontrée récemment à Bukavu, qui a été mise enceinte par son violeur.
Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Que ce soit la demeure d'un esprit ou un tas de minerai, est sans rapport.
Я удивился тебе, когда ты мне сказал никогда не оставлять коробок бестёрочных спичек без присмотра, потому что мышь может туда забраться и спровоцировать пожар.
Je m'interrogeais à ton sujet quand tu m'as dit de ne jamais laisser une boîte d'allumettes de bois sans frottoir trainer dans la maison, parce que les souris pourraient y entrer et provoquer un incendie.
И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое.
Donc j'ai eu un enfant de lui - dingue - croyant que si je lui donnais son propre enfant, il laisserait les miens tranquilles.
Направление сгибов к любому углу - количество сгибов "гора", количество сгибов "долина" - всегда отличается на два.
L'orientation des plis à n'importe quel sommet - le nombre de "plis montagne", le nombre de "plis vallée" - diffèrent toujours de deux.
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса.
C'est une souris créée par Charles Vacanti de l'Université du Massachusetts.
В то время, когда мне позвонили, я только-только родила
Au moment de cet appel téléphonique, je venais d'accoucher.
какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора?
lequel des deux sera le plus enclin à voter pour George Bush, et lequel pour Al Gore ?
Эта мышь была слепой за несколько недель до эксперимента и она получила дозу этих светочувствительных молекул с вирусом.
Cette souris était aveugle quelques semaines avant cette expérience et a reçu une dose de cette molécule photosensible dans un virus.
В 1987 году я только родила своего первого ребенка
En 1987, j'étais une jeune maman avec mon premier enfant.
Книга Эл Гора "Наш Выбор", книга Дэвида МакКая "Устойчивая энергия без пустой болтовни" -
Le livre de Al Gore, "Notre Choix" et le livre de David McKay, "L'énergie durable sans air chaud".
И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей.
Et en théorie, cela signifie que, comme une souris sent, ressent, entend, touche, vous pouvez en faire un modèle comme une chaîne de 1 et de 0.
В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
Lors de l'un de mes premiers voyages en Inde, j'ai rencontré cette jeune femme, Sevitha, qui venait de donner naissance à un petit prématuré, Rani.
у нас есть гора данных - из анатомии, физиологии и бихевиоральной науки.
On a cette montagne de données, l'anatomie, la physiologie, le comportement.
Эта генетически модифицированная мышь демонстрирует способность увеличить в три раза скорость и удлинить в три раза выносливость при возрасте, эквивалентном 80-летнему человеку, и при этом пищу она потребляет как обычно.
La capacité de créer, comme cette souris qui a été génétiquement modifiée, quelque chose qui va trois fois plus vite, dure trois fois plus longtemps, nous pourrions réduire, comme le peut cette souris, à l'âge équivalent à 80 ans chez nous, en utilisant la même quantité de nourriture.
И однажды он писал в свой блог, а его жена родила ребёнка на 25 неделе беременности.
Il était en train d'écrire sur son blog un jour, et sa femme a donné naissance à son bébé - à 25 semaines.
В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой.
D'une certaine manière, la montagne statique de pierre devient une montagne mouvante de sable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad