Sentence examples of "гордиться" in Russian

<>
Translations: all69 être fier32 s'enorgueillir5 other translations32
Я хотела гордиться своей жизнью. Je voulais une vie dont je pourrais être fière.
Ты должен ей очень гордиться. Tu dois être très fier d'elle.
Вы должны ей очень гордиться. Vous devez être très fiers d'elle.
Ты должна ей очень гордиться. Tu dois être très fière d'elle.
Я думаю, что мы должны гордиться этим. Je trouve qu'on devrait en être fiers.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением. Le protectionnisme occupe donc la place d'honneur par défaut.
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. Nous pouvons être fiers de nos temples antiques.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь. Angela Merkel, Chancelière allemande, peut être fière de ce qu'elle a accompli.
Чем же могут гордиться россияне за 15 лет пост коммунистического периода? De quoi les Russes peuvent-ils être fiers dans les 15 années de post-communisme ?
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством. Les monarques élus de la France ont donc peu de raisons d'être fiers de la soi-disant efficacité de leur État.
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом. Il s'est servi de ces deux événements pour se donner une image de "manager de crise ".
Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого. Nous devrions être fiers de la provenance de notre électricité, plutôt que d'en avoir forcément honte.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием. Afin de rompre les préjugés négatifs, il est nécessaire que les enfants roms puissent bénéficier d'une éducation afin d'être en mesure de célébrer et de tirer fierté de leur héritage rom.
Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение. Nous avons donc maintenant une possibilité d'être vraiment fiers de ce mouvement.
Испания должна справедливо гордиться тем, как она решает вопросы, связанные с ее цыганским меньшинством. L'Espagne peut être fière de ce qu'elle a réalisé à l'égard de sa minorité rom.
Следует признать, что в прошлом году Европе было особо нечем гордиться в плане реформ. Bien sur, l'année qui vient de s'écouler n'offre pas les circonstances idéales pour une réforme économique en Europe.
Они не находят ничего, чем по их мнению им можно было бы гордиться перед другими. Ils ne trouvent rien pour afficher leur fierté dans le regard des autres.
Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего-то, чем можно гордиться. Encore une fois, l'humilité, des limites, l'honnêteté, des espérances réalistes, et nous aurions pu accomplir de quoi être fiers.
А еще я знала, что он перерастет в начало возрождения Южного Бронкса силами общественности, которым будут гордиться. Et j'ai su qu'elle deviendrait le point de départ des débuts prometteurs d'une revitalisation du nouveau South Bronx portée par la communauté.
Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы. Obama peut se targuer d'avoir éliminé Oussama ben Laden, un succès indéniable, mais qui ne s'attaque pas vraiment à la racine du mal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.