Sentence examples of "горожане" in Russian

<>
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран. Leur exemple est celui que les citadins des pays émergents du monde entier doivent chercher à imiter.
Многие прогрессивные горожане - представители среднего класса, таким образом, оказываются на рогах дилеммы: Beaucoup de citadins appartenant aux classes moyennes sont confrontés à un dilemme :
Новизна быстрых экономических улучшений, свидетелями которых становились многие горожане в Индии, Китае и других странах за последние десять лет, защитила правительства от последствий плохого городского планирования. La nouveauté des améliorations économiques rapides perçues par de nombreux citadins en Inde, en Chine et ailleurs au cours des dix dernières années, a isolé les gouvernements des répercussions de la mauvaise planification urbaine.
Несколько лет назад это было бы неслыханно, равно как и растущая тенденция деурбанизации среди среднего класса населения Китая - загадка для ученых, почему образованные горожане отказываются от тщетной погони за богатством и благополучием и возвращаются в сельскую местность в поисках чистого воздуха, открытых пространств и лучших условий для проживания. Cela aurait été impensable il y a quelques années, ainsi que la tendance actuelle de plus en plus marquée de désurbanisation parmi les classes moyennes urbaines de la Chine, une fuite des cerveaux où les citadins instruits renoncent à la foire d'empoigne et retournent à la campagne à la recherche d'air pur, de grands espaces et d'un meilleur logement.
Сегодня доля горожан составляет около 53% и вероятно возрастет примерно к 67% к 2050 году. À l'heure actuelle, la proportion de citadins avoisine les 53%, et devrait s'élever jusqu'aux alentours de 67% d'ici 2050.
"Росбалт" продолжает проект "Петербургский авангард", посвященный горожанам, которые находятся впереди, в авангарде культуры и искусства. "Rosbalt" poursuit le projet "L'avant-garde pétersbourgeoise" dédié aux citadins qui se trouvent en avance, à l'avant-garde de la culture et de l'art.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны. Les citoyens dépenseront plus de temps libre à d'autres activités, comme diner au restaurant.
Затем и Сиэтл решил использовать это приложение, чтобы горожане чистили забившиеся дождевые сливы. Et puis Seattle a décidé de l'utiliser pour que les citoyens débouchent les collecteurs d'eau pluviale.
Там есть приложение, веб и мобильное, под названием Citizens Connect [Горожане на связи]. Ils ont une appli, une appli web et mobile, qui s'appelle Citizens Connect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.