Sentence examples of "гравитации" in Russian

<>
Если бы уплотнения были, они бы сжались под действием гравитации в огромную чёрную дыру. Autrement, sous la force de gravitation, ces galaxies se seraient effondrées sur elles-mêmes dans un immense trou noir.
И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации. Pourtant, l'humanité doit chercher des nouvelles solutions dans les biotechnologies, la protection contre les radiations et la création d'une gravitation artificielle.
С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. D'un autre côté, l'enfant aussi a besoin d'une gravitation artificielle.
Словом, если для родившегося ребенка невесомость более естественное состояние, то для женщины - необходима гравитация, сила тяжести. En un mot, si pour l'enfant qui vient de naître l'apesanteur est un état plus naturel, la femme a besoin de gravitation, d'une force de poids.
Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики. Il y a quelques années, j'étais plutôt enthousiaste à l'idée de découvrir s'il y avait des univers candidats avec des règles extrêmement simples qui réussissent à reproduire la relativité restreinte et même la relativité générale et la gravitation, et qui au moins donnent des indications de mécanique quantique.
Она происходит из свойств гравитации. Ça vient du caractère de la gravité.
Это одна и та же теория гравитации. C'est la même théorie de la gravité.
Им просто нужно поймать момент нулевой гравитации. Il leur suffit de saisir la chance que leur offre le G0.
И само это искривление является причиной гравитации. Et c'est ça qui transmet la force de la gravité.
Но это таки привело Ньютона к открытию гравитации. Mais ça a conduit Newton à découvrir la gravité.
Давайте посмотрим на телесные игры, проявляющие спонтанное желание преодолеть силу гравитации Nous allons nous intéresser au jeu physique, qui est un désir spontané de nous soustraire à la gravité.
Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации. Ca commute de tel façon que ce qui est à l'envers est dans le bon sens quand vous êtes en mode gravité articiel.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее. Leurs atouts dans le monde du G0 leur permettent d'investir pour l'avenir.
Еще совсем недавно говорили, что "новая экономика" отменила все законы экономической гравитации. Il n'y a pas si longtemps, beaucoup dépeignaient la "nouvelle économie" comme ayant abrogé les lois de la gravité économique :
Изображает те восемь с половиной минут, которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их. Ils représentent les huit minutes et demie que la lumière et la pesanteur mettent pour les connecter.
Но, поскольку притягивающаяся посредством гравитации материя заключена внутри пространства, это приводит к замедлению расширения пространства. Mais comme de la matière, exerçant des forces gravitationnelles se trouve être à l'intérieur de l'espace, celui-ci a tendance à ralentir sa propre expansion, OK.
Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!) Celui-ci, il faut le dire, a encore d'énormes carences, ne proposant aucune explication pour la gravité (oups!)
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты. Les atouts qu'ils conservent prennent une importance grandissante, d'autant qu'ils restent encore la seule vraie super-puissance et la première économie mondiale (encore deux fois plus importante que celle de la Chine).
Тем не менее это уравнение позволит вам посчитать все, кроме гравитации, что происходит во Вселенной. Cependant, cette équation vous permet de calculer tout - mis à part la gravité - ce qui ce passe dans l'univers.
сегодня нам известны и другие силы, но в то время это было единственной известной силой помимо гравитации. On en connaît d'autres aujourd'hui, mais à cette époque c'était la seule autre à laquelle les gens réfléchissaient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.