Sentence examples of "границами" in Russian with translation "limite"
Translations:
all745
frontière598
limite98
ligne29
marge6
bord5
confins2
bornes1
other translations6
Но за границами партии результаты общественных опросов были исключительно положительными:
Mais, au-delà des limites étroites du parti, les sondages d'opinion se sont montrés exceptionnellement favorables :
Они, невзирая на обстоятельства, раздвинули границы.
Car, étant donné les circonstances, elles ont repoussé les limites.
Это возможно благодаря активности нейронов определения границ.
Et cela serait représenté par la décharge des cellules détectrices de limites.
Традиционные границы между трудом и капиталом размываются.
La limite entre travail et capital n'est plus aussi nette.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы.
Son pouvoir d'influence est réel, mais il a ses limites.
Тут видно, что границы этих пустынь сильно изменяются.
Et ce que vous pouvez voir c'est que les limites de ces déserts se déplacent beaucoup.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Nous trouvons plein de manière de repousser les limites de notre connaissance.
Я думаю, что смещение этой границы происходит благодаря общению.
Je pense qu'il y a une dimension de sociabilisation dans le fait d'en quelque sorte, déplacer cette limite.
Никто не мог предвидеть, что глобализация сотрет эти границы.
Ce qui n'avait pas été prévu, c'est que la mondialisation pouvait éroder ces limites.
Во многом смелость нашего воображения помогает раздвинуть границы возможного.
A beaucoup d'égard, l'audace de notre imagination aide à repousser les limites du possible.
Есть ли какие-либо границы таким стремительно возросшим расходам?
Y a-t-il une limite à cette folie dépensière ?
И то, что нужно теперь - построить эти границы заново.
Donc, ce dont on a besoin maintenant c'est de reconstruire ces limites.
Там, где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
Là où était la limite de la science se trouve maintenant son centre.
Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста.
Or, à un moment ou à un autre, nous serons confrontés aux limites de la croissance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert