Beispiele für die Verwendung von "графическому" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle21 graphique19 graphiquement2
Мудборд - так называется результат работы - тогда отражает наш собственный стиль и отношение к графическому изображению. Le Moodboard,comme on dit pour le résultat final, exprime notre style personnel ainsi que notre relation avec la création graphique.
Тогда не было графических систем. Il n'y avait pas de rendu graphique.
Я выбрала язык силуэтов, потому что он очень удобен графически. Et j'ai choisi la langue de la silhouette parce graphiquement elle est très efficace.
Все это - кусочки графического дизайна. Toutes ces choses sont des projets de design graphique.
Администрация Буша рекламировала вводную часть войны в Ираке (несуществующее оружие массового поражения Саддама Хусейна) в знакомом красочном, быстром и графически мощном стиле телевизионной рекламы. L'administration Bush a fait la promotion des débuts de la guerre en Irak - la prétendue non-existence d'armes de destruction massive par Saddam Hussein - dans un style classique familier de campagne publicitaire, coloré, enlevé et graphiquement puissant.
Есть также знаменитые дела о графических элементах. Des cas célèbres concernent aussi des éléments graphiques.
Важно держать в голове графическую составляющую стиля. Réfléchir également sur la partie graphique du styling est également important.
И это не было вопросом лишь настройки нескольких графических систем. Ce n'était pas une excuse pour raffiner quelques rendus graphiques.
Поэтому она - настоящая движущая сила развития устройств для обработки графических изображений. C'est elle la vraie force motrice qui pousse au développement des cartes graphiques.
Чего не скажешь о мире графического дизайна, про большую его часть. Mais le monde du design graphique, la plupart du temps, ne l'est pas.
Это сенсорное устройство, которое мы разработали на основе этих алгоритмов на стандартном графическом процессоре. C'est un appareil tactile que nous avons élaboré basé sur ces algorithmes, et qui utilise un processeur graphique standard.
Тема была смелость, и меня попросили поговорить о том, как это смело быть графическим дизайнером. Et le thème était le courage, et ils m'ont demandé de parler du courage que cela demande d'être un designer graphique.
Знаете, если мы вернёмся назад лет на 10, когда я получил грант на покупку первого графического компьютера, Et vous savez, si je reviens peut-être dix ans en arrière quand j'ai obtenu le financement pour acheter mon premier ordinateur de traitement graphique.
Если вы когда-нибудь засомневаетесь в силе графического дизайна, то вот типичный плакат, говорящий "Голосуйте за Гитлера". Si vous avez un jour douté de la puissance du design graphique, ceci est un signe assez générique qui signifie littéralement, "Votez pour Hitler".
Я убежден, многие из вас уверены, что графический дизайн стал намного проще где-то в последние пять лет. Je suis sur qu'un grand nombre d'entre vous sont au courant que le design graphique est devenu beaucoup plus simple dans les cinq dernières années environ.
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени. Pour moi c'est une illustration extrême du pouvoir de l'émotion du design graphique même si en fait c'était un poster assez générique à l'époque.
И вместо того чтобы показывать вам буквальные движения камеры, мы отобразили графически основные движения, и покажем, как это всё анализируется. Mais au lieu de faire ça littéralement et de vous montrer exactement ce que la caméra voit, on transforme ça en un graphique qui vous montre les mouvements basiques, et montre comment ils sont analysés.
Вот что мы с этим сделали, Мы пришли в наш отдел графического дизайна и я попросил перерисовать этот лабораторный отчёт. Ce que nous avons fait à Wired c'est que nous sommes allés voir notre département de conception graphique pour re-imaginer ces résultats de laboratoire.
Уже тем, что в них отброшены все академические условности, - сноски, графический материал, рассудительные объяснения, - в пользу популярных журналистских повествований, рассчитанных на массовую аудиторию. Pour commencer, ils rejettent toutes les conventions académiques (notes de bas de pages et graphiques, par exemple) ou toute explication judicieuse pour leur préférer une narration journalistique destinée à un public de masse.
за $84.97 в Best Buy покупается больше графической мощности, чем вы могли бы иметь за миллион баксов от SGI всего десять лет назад. Pour 84,87$ à Best Buy vous avez plus de capacité graphique que vous auriez pu avoir pour un million de dollars il y a dix ans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.