Sentence examples of "давайте начистоту" in Russian

<>
Давайте начистоту. Pour dire les choses clairement :
И давайте поговорим начистоту. Arrêtons les conneries une seconde.
Давайте признаем это прямо сейчас. Nous devons l'admettre à présent.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость. N'oublions pas que certaines des pires maladies de l'humanité sont des maladies comme la dépression, la maladie d'Alzheimer, la toxicomanie.
Будем говорить начистоту! Parlons franchement !
Давайте я все же расскажу, чем мы сейчас займемся. Je vais vous dire ce que je vais faire.
Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства. Bon, maintenant, laissez-moi vous montrer des dispositifs avancés.
Давайте будем откровенны и честны. Soyons francs et honnêtes.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649. Prenons le plus gros nombre de la liste ici, 8649.
Давайте подойдем немного снизу и полетаем вокруг. Redescendons un peu et volons dans cet environnement.
Давайте обдумаем эту идею. Réfléchissons à cette idée.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов. Essayons de déchiffrer des souvenirs depuis des connectomes.
Теперь давайте поговорим еще вот о чем. Pensons à autre chose.
Давайте теперь поговорим о проблеме последней мили. Alors, permettez-moi maintenant de parler du problème du dernier kilomètre.
Так что давайте подумаем - у нас проблема, нам нужна перезагрузка. Alors, réfléchissons, nous avons un problème, nous avons besoin de repartir sur de nouvelles bases.
Давайте я покажу вам несколько коротких видео, чтобы вы почувствовали, как это выглядело непосредственно на месте событий. Permettez-moi de vous montrer quelques petites vidéos, pour que vous ayez un aperçu de ce à quoi ça ressemblait vraiment sur le terrain.
Давайте сначала упростим иллюзию с вазой, Commençons par simplifier l'illusion des vases.
Не у всех видов на нашей планете есть мозги, поэтому если мы хотим узнать, для чего нужен мозг, давайте думать о том, почему он развился у нас. Toutes les espèces sur la planète n'ont pas un cerveau, donc si nous voulons savoir à quoi sert le cerveau, réfléchissons à pourquoi nous avons évolué pour en avoir un.
Давайте продолжим с аналогией. Allons plus loin dans cette analogie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.