Sentence examples of "давала" in Russian with translation "donner"
Кстати, она давала вам о себе знать с тех пор?
À propos, vous a-t-elle donné de ses nouvelles, depuis ?
Одна моя очень хорошая подруга, которая помогает мне, давала мне каждый месяц 2 000 рупий на овощи.
Une amie à moi, quelqu'un qui nous soutient, quelqu'un qui nous veut du bien, avait l'habitude de me donner 2 000 roupies par mois, pour acheter des légumes.
Как только женщина давала свое первоначальное согласие на "контракт" замужества, у нее не оставалось в последующем права отказаться от сексуальных отношений.
Dès lors qu'une femme avait donné son consentement initial au "contrat" de mariage, elle perdait à jamais le droit de refuser des relations sexuelles.
Это оценка ЦРУ о количестве раз, когда модель, о которой я говорю, давала правильные прогнозы в случаях, где результат был еще неизвестен, когда эксперты, которые предоставили исходные данные, толковали их неверно.
Ceci est une évaluation de la CIA du pourcentage de fois où le modèle dont je parle a raison sur une prédiction dont le résultat est encore inconnu, quand les experts qui ont donné les données en entrée se sont trompés.
Те, у которых было университетское образование, уехали работать или на Западный берег, или в страны Персидского залива, в то время как вооруженные группы Газы стали магнитом для большинства молодых людей - единственной работой, которую они понимали и которая давала им власть.
Ceux qui ont étudié à l'université sont partis travailler soit en Cisjordanie soit dans les États du Golfe, tandis que de nombreux jeunes se sont ralliés aux groupes armés - où ils trouvent les seuls emplois à leur portée, qui leur donnent du pouvoir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert