Sentence examples of "давняя" in Russian

<>
Давняя преданность лесозаготовке, горным работам, сельскому хозяйству и отсутствию государственного регулирования. Un longue dévotion à l'abattage des arbres, aux mines et à l'agriculture, et aucune régulation gouvernementale.
У Непала давняя история монархии, охватывающая приблизительно два с половиной столетия и окончание этой традиции может оказаться более трудным, чем ожидалось. La monarchie est enracinée au Népal depuis prés de deux siècles et demi et y mettre fin pourrait se révéler plus difficile que prévu.
Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления. Il n'y a pas de formule, mais bien un processus actif et important de délibération nationale pour que la gravité de ce défi soit en concordance avec la profonde tradition bouddhiste du pays.
США частично основаны на недоверии правительству, давняя традиция, прослеживаемая до Томаса Джефферсона, утверждает, что американцам не следует слишком много беспокоиться о низком уровне доверия правительству. Les Etats-Unis furent fondés en partie sur le principe de méfiance envers le gouvernement, et une longue tradition remontant à Thomas Jefferson dit que les Américains ne devraient pas trop s'inquiéter de la baisse des niveaux de confiance envers le gouvernement.
Более того, существует давняя традиция "парашютирования" отставных полицейских в прибыльные должности "пачинко", де-факто игорного бизнеса и, в меньшей степени, в государственный сектор азартных игр. Il y a en effet une longue tradition de "parachutages" de membres de la police à la retraite reconvertis à des postes lucratifs de Pachinko, l'industrie des paris,, et dans une moindre mesure, dans les secteurs des paris publics.
Связанная с колонизацией давняя неприязнь в странах Южной Африки усливает недоверие к крупным Западным державам, продолжающим контролировать организации, которым принадлежит решающая роль в формировании будущего региона, в частности МВФ и Всемирный Банк. Dans toute l'Afrique australe, les ressentiments sous-jacents associés ŕ la colonisation alimentent la méfiance envers les principales puissances occidentales, qui continuent ŕ contrôler les principales institutions si déterminantes pour l'avenir de la région, notamment le FMI et la Banque mondiale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.