Exemplos de uso de "дали" em russo

<>
Вы дали жизнь исчадью ада. Vous avez donné naissance à une abomination.
Дали ему пробежаться по поверхности. Nous l'avons fait courir sur une surface.
Вы дали им любовь, радость. Vous leur avez donné l'amour, la joie.
И в результате всего этого получается, что вы дали неверный ответ. Cette combinaison produit quelque chose qui est en fait, vous vous êtes trompés.
Вам дали один инструмент - молоток. On vous a donné un seul objet, un marteau.
США дали ясно понять, что они не поддержат президента, связанного с "Хезболлой" и Сирией. Les Etats-Unis ont été sans équivoque sur le fait qu'ils ne céderaient pas le pouvoir à un président proche du Hezbollah ou de la Syrie.
Мы дали этому человеку прозвище. Nous avons donné un nom à cette personne.
На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах. En fait, le meilleur conseil que j'ai reçu, venait d'une classe de primaire, dans la Caraïbe.
Ей дали лекарства для повышения давления. Ils lui ont donnée des médicaments pour augmenter sa pression.
Иными словами, она хотела, чтобы мы подумали, что конфетка не тронута, и дали ей ещё одну. En d'autres termes, elle voulait nous faire croire qu'elle n'y avait pas touché, pour en avoir deux.
Представьте, если бы им дали риталин. Imaginez si on leur avait donné de la Ritaline.
Жители Саудовской Аравии дали это понять в 2003 году, когда они больше не смогли содержать военные базы США. Les Saoudiens ont été très clairs en 2003 sur le fait qu'ils ne pouvaient plus héberger d'installations militaires américaines.
Они дали студентам МТИ кучу игр. Ils ont donné à ces étudiants du MIT un tas de jeux.
В результате выборов мои соотечественники дали мне торжественный мандат сделать демократию средством ликвидации коррупции и борьбы с нищетой. Par les urnes, mes concitoyens m'ont confié un mandat solennel pour faire de la démocratie le moyen d'éliminer la corruption et de réduire la pauvreté.
Скажите им, чтобы они вам её дали. Dites-leur de vous la donner.
Чтобы решить этот вопрос, мы провели исследование в Бостоне, где мы дали людям одного из трёх помощников на несколько недель. Pour résoudre cette question, nous avons fait une étude dans la région de Boston, où nous sommes intervenus chez des gens de l'une de ces trois façons, pendant une période de plusieurs semaines.
Скажи им, чтобы они дали его мне. Dis-leur de me le donner.
Когда многие из того же состава лидеров встречались в апреле, чтобы обсудить методы борьбы с экономическим кризисом, они дали обещание сделать "все, что может потребоваться". A juste titre, ils s'étaient alors engagés à faire "tout ce qui est nécessaire".
Скажи им, чтобы они тебе его дали. Dis-leur de te le donner.
Мне было невероятно интересно увидеть мир, и я сделала все эти вещи, которые в конце концов дали мне возможность увидеть многие страны и многие культуры. J'étais incroyablement curieuse de voir le monde, et j'ai fait toutes ces choses, qui finalement m'emmenèrent voir beaucoup de pays et beaucoup de cultures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.