Sentence examples of "двигателем" in Russian
Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем.
C'est une conception victorienne avec un moteur dessus.
С этим двигателем они опережают нас на сто лет".
Ils ont une centaine d'années d'avance sur nous, avec ce propulseur."
Поклонники оригинального "Стар Трека" вспомнят, как экипаж встретил инопланетный корабль с ионным двигателем, и Спок сказал:
Si quelqu'un ici est un fan de la série originelle "Star Trek", ils ont rencontré un vaisseau spatial extra-terrestre qui avait un propulseur ionique, et Spock a dit :
В настоящее время США являются двигателем глобальной экономики.
Actuellement, les États-Unis servent de moteur à l'économie mondiale.
Состязательность посредством обеспечения высокого качества является двигателем конкурентности.
L'émulation par l'excellence est un des moteurs de la concurrence.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд.
Dans une économie non pétrolière, la main d'oeuvre est le moteur principal de richesse.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
Le nouveau moteur de l'économie mondiale n'est plus le consommateur américain mais la Chine.
Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром?
Qui refera de l'Allemagne un moteur de l'Europe plutôt qu'un passager abattu ?
Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе.
Le travail temporaire a été depuis dix ans le moteur de la création d'emploi en Europe.
Она считается двигателем экономического роста, но также и угрозой нашей безопасности и убеждениям.
Elle est perçue comme un moteur de la croissance économique mais également comme une menace envers notre sécurité et nos valeurs.
Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.
Dès 1925 fut construite en Pologne une draisine destinée à être équipée d'un moteur fusée.
Германия всегда была двигателем европейской интеграции, что отвечало ее политическим и экономическим интересам.
L'Allemagne a toujours été le moteur de l'intégration européenne, conformément à ses intérêts politiques et économiques.
Из-за глобального экономического кризиса развивающиеся рынки стали двигателем роста для всего мира.
À la suite de la crise économique mondiale, les marchés émergents sont devenus les moteurs de la croissance mondiale.
И это несмотря на то, что все знают, что малый бизнес является двигателем экономики.
Et ce, malgré le fait que tout le monde sait que les petites entreprises sont le moteur des économies.
Вот так выглядил первый прототип нашей системы вместе с лепестками и двигателем в центре.
Voici à quoi ressemblait le premier prototype de ce système avec les pétales et le moteur au centre.
Повлияет ли это на их любовную связь с двигателем внутреннего сгорания и кондиционированием воздуха?
Cela aura-t-il des conséquences sur leur amour pour le moteur à explosion et l'air conditionné ?
Филипп - творческий, но довольно эксцентричный, так что, он не лучший кандидат для работы над двигателем.
Philippe est plutôt fantasque, alors je pense qu'il ne serait pas la meilleure personne pour dessiner le moteur, non.
Экономику Индии нужно освободить от организационного принципа государственного управления, чтобы основным двигателем стали индивидуальное предпринимательство и креативность.
L'économie indienne doit s'affranchir du rôle organisateur de l'État de façon à ce que l'entreprise et la créativité individuelles deviennent son principal moteur.
До сих пор Германия никогда не была двигателем европейской интеграции, в соответствии со своими политическими и экономическими интересами.
Jusqu'à présent, en accord avec ses intérêts politiques et économiques, l'Allemagne a toujours été le moteur de l'intégration européenne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert