Sentence examples of "девочек" in Russian with translation "petite fille"

<>
В основном, мальчики выше девочек. De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин? On essaie d'impressionner les filles, Martin ?
Но я думаю у девочек получится. Mais je pense que les filles le pourraient.
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. Mais ce qu'il y a de plus fantastique est l'effet pour les filles.
Проект 100 Девочек представляет нам некоторые цифры. Le Projet des 100 Filles nous apporte de jolies statistiques.
И в отделении сопрано полно горячих девочек". Et la section des sopranos est pleine de filles canons."
Я не осуществила желание тех двух девочек. Je n'ai pas réussi à satisfaire le souhait de ces deux filles.
В этом классе больше девочек, чем мальчиков. Il y a plus de filles que de garçons dans cette classe.
И это стало моим девизом для девочек: C'est devenu ma devise pour mes filles.
Девочек заставляют заниматься проституцией всего за $5. Les filles sont contraintes à la prostitution pour cinq dollars la passe.
Мы взяли 50 девочек и дали им работу. Nous avons pris 50 de ces jeunes filles et nous avons travaillé avec elles.
Ну, одна из этих девочек выучилась и стала учительницей. Et bien une des filles avait appris toute seule à devenir l'enseignant.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. Il est rare d'obtenir un investissement exogène dans l'éducation des filles.
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек. Nous essayait de remplir l'espace du papa dans les vies de nos filles.
Они оказались очень эффективными для девочек в таких ситуациях. Elles ont été très efficaces pour les filles dans ce genre de situations.
Например, в Либерии каждая третья из десяти девочек беременна. Au Libéria, par exemple, le taux de grossesse chez les adolescentes est de 3 filles sur 10.
У мальчиков - как и у девочек - половое созревание наступает раньше. Les garçons, comme les filles, atteignent leur puberté plus tôt.
От девочек избавляются даже до их рождения, когда недостаточно ресурсов. On avorte des filles avant même qu'elles ne soient nées quand les ressources sont limitées.
Также и не все девочки вписываются в наш стереотип девочек. Et que toutes les filles ne sont pas comprises dans les limites rigides qui définissent notre façon de voir les filles.
В американских роддомах 75% пар хотят девочек, а не мальчиков. Dans les services américains de procréation assistée, 75% des couples demandent des filles plutôt que des garçons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.