Sentence examples of "действия" in Russian with translation "action"

<>
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики Une action collective pour une reprise mondiale !
Международные действия также имеют решающее значение. Une action internationale est également essentielle.
Но некоторые односторонние популистские действия возможны. Une action populaire unilatérale est pourtant possible.
Это могут сделать только военные действия. Seule une action militaire sera efficace.
Одни военные действия могут только ухудшить положение. L'action militaire en elle-même pourrait aggraver la situation.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Les pays riches appuieront-ils leurs promesses par leurs actions ?
В таких ситуациях действия становятся более текучими. Dans de telles situations, l'action devient plus fluide.
Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ. Ses actions en Afghanistan nous donneront la réponse.
Неопределенности и действия по предотвращению изменений климата ncertitudes et actions possibles face au changement climatique
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение. Aujourd'hui, cependant, l'action collective est d'une toute autre envergure.
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха. L'action militaire ne peut pas être considérée comme la seule variable du succès.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики. Tout d'abord, une importante action du secteur public est nécessaire.
Поскольку в здравоохранении данные настолько отделены от действия Parce qu'en terme de santé publique, pour la majeure partie de la santé publique, la donnée est très distante de l'action.
Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия. Vous prenez une décision, sur laquelle vous allez fonder une action.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия. Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул. Les actions politiques indispensables exigent des mesures agressives d'incitation macroéconomique.
Экономика Фельпса - это экономика действия, а не пассивности. La vision économique de Phelps est une vision d'action, pas de résignation.
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия. Ils s'en échappent en créant des institutions d'action collective.
Во-вторых, действия США не приносят видимых результатов. Ensuite, les actions de la Fed semblent inefficaces.
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия. Dans un monde de communication, coopération et action collective sont indispensables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.