Sentence examples of "декабрю" in Russian
Translations:
all252
décembre252
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
En décembre 1991, l'Union soviétique cessa d'exister.
Имея более тысячи пунктов, которые нужно согласовывать, все разработчики стратегии, с которыми я недавно общалась, говорят, что они не видят, как может быть достигнуто какое-либо значимое соглашение к декабрю в Копенгагене.
Avec plus de mille points sur lesquels il faut encore s'entendre, tous les responsables de l'élaboration de politique à qui j'ai parlé récemment ne voient pas comment un accord sérieux pourrait être conclu en décembre à Copenhague.
Думаю 54ое декабря скорей всего было 24ым.
Je pense que le 54 décembre est sûrement censé être le 24.
"Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась."
"En ou vers décembre 1910, la nature humaine a changé."
В декабре следующего года все примет серьезный оборот.
En décembre prochain, les choses sérieuses vont commencer.
В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме.
En décembre 2009 j'avais donné une conférence en Birmanie.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Mais, depuis début décembre, la Grande-Bretagne sommeille.
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову,
Il se suicida d'une balle dans la tête le 9 décembre 1996.
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже?
La fin de l'assouplissement quantitatif doit-elle prendre effet en septembre, en décembre, ou plus tard ?
В следующем месяце, в конце декабря, вы увидите рак яичников,
Le mois d'après, vers la fin du mois de décembre, vous verrez le cancer des ovaires.
решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы.
la décision de la Lybie en décembre 2003 d'abandonner son programme d'armement nucléaire.
В декабре мы встретились в Майами, где в гостиничном конференц-зале
Donc, en Décembre, nous nous sommes rencontrés à Miami, dans une salle de conférence d'un hôtel.
Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
Il est entré en fonction en décembre 2006, sous des auspices plutôt défavorables.
Жертва была убита в ночь с 14 на 15 декабря 1999.
La nuit où la victime avait été tuée était celle du 14 au 15 décembre 1999.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert