Sentence examples of "декабря" in Russian
Translations:
all252
décembre252
Думаю 54ое декабря скорей всего было 24ым.
Je pense que le 54 décembre est sûrement censé être le 24.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Mais, depuis début décembre, la Grande-Bretagne sommeille.
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову,
Il se suicida d'une balle dans la tête le 9 décembre 1996.
В следующем месяце, в конце декабря, вы увидите рак яичников,
Le mois d'après, vers la fin du mois de décembre, vous verrez le cancer des ovaires.
Жертва была убита в ночь с 14 на 15 декабря 1999.
La nuit où la victime avait été tuée était celle du 14 au 15 décembre 1999.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
Depuis décembre dernier, la Somalie est de facto en état de guerre civile.
Первого декабря Энрике Пенья Ньето удалось сместить Фелипе Кальдерона на посту президента.
Le 1er décembre, Enrique Peña Nieto a succédé à Felipe Calderon comme président.
Задолго до выборов Думы, состоявшихся 7 декабря, можно было предсказать их итог:
Bien avant l'élection de la Douma russe le 7 décembre dernier, il était facile d'en prédire le résultat :
Но утром 10 декабря 1996 г. расстройство умственной деятельности выявилось у меня самой.
Cependant, le 10 décembre, 1996, je me suis reveillée en découvrant que je souffrais également de troubles du cerveau.
Тем не менее, в своем интервью 14 декабря Обама сделал три новаторских заявления.
Lors d'une interview le 14 décembre, Obama a émis trois points de vue novateurs :
19 декабря 2003 года Ливия официально отказалась от дальнейших действий по созданию ОМП.
Le 19 décembre 2003, la Libye renonçait formellement à tout développement d'armes de destruction massive.
В начале декабря подавляющее большинство членов и приверженцев партии проголосовало в пользу договора.
Les adhérents du Parti socialiste français se sont massivement prononcés, le 1er décembre 2004, en faveur du traité établissant une Constitution pour l'Europe.
17 декабря Европейский Союз должен решить, начинать ли с Турцией переговоры о её вступлении.
L'Union européenne devra décider le 17 décembre prochain de l'ouverture des négociations pour l'accession de la Turquie ŕ l'Union européenne.
Представим, например, японские боевые самолеты, кружащие над Перл Харбором 7-го декабря 1941 года.
Imaginons, par exemple, les avions de guerre japonais approchant de Pearl Harbor le 7 décembre 1941.
Все началось в середине декабря в пыльном промышленном городе Тимишоара, на границе с Венгрией.
La révolution a commencé mi-décembre à Timisoara, une petite ville industrielle un tantinet poussiéreuse, non loin de la frontière avec la Hongrie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert