Sentence examples of "деревнях" in Russian with translation "campagne"
Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне.
Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
À la campagne, les gens regardaient des projections de diapositives politiques tard dans la nuit.
У него было просторное поместье в деревне, пентхаус в городе,
Il était propriétaire d'un ranch spacieux à la campagne, et d'un appartement de grand standing en ville.
Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
Si vous deviez partir de zéro, disons que vous aller dans la campagne.
Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни.
Elle fait la cuisine la plus délicieuse qui est fraîche de toutes les herbes de la campagne environnante.
Прогресс во Франции принес сравнительно недавнюю миграцию из деревни в город.
En France le progrès s'est traduit par une migration relativement récente des campagnes vers les villes.
Каждый раз, когда я смотрю эту фотографию, я вспоминаю свои счастливые дни на деревне.
À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne.
Под управлением крестьянского сына Пола Пота, Красные Кхмеры эвакуировали людей в деревни, чтобы создать коммунистическую утопию, подобно культурной революции Мао Цзэдуна в Китае.
Dirigé par le né-paysan Pol Pot, les Khmers rouges évacuent les gens à la campagne afin de créer une utopie communiste rurale, comme Mao Tse-Tsung avec la Révolution culturelle en Chine.
И кто бы не заметил озарённые пламенем выражения удивления на крошечных мордах её товарищей - былых жителей того, что когда-то было вашим домом в деревне?
Et qui aurait pu manquer de remarquer, éclairé dans l'isolation embrasée, les minuscules regards d'émerveillement sur les visages de ses compagnons souris - habitants ponctuels de ce qui était autrefois ta maison à la campagne ?
Когда я приезжал к нему в деревню, он учил меня таким вещам, как охотиться на оленя, что обычно означало заблудиться с ружьём - ловить форель и другим штукам.
Et quand je montais à la campagne, il m'apprenait des choses comme la chasse au cerf, ce qui signifiait en gros se perdre avec un pistolet - et la pêche à la truite et des trucs comme ça.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert