Sentence examples of "дипломатически" in Russian with translation "diplomatique"
Кажется, что с Востока до Запада политики работают в манере, которую, выражаясь дипломатически, можно назвать субоптимальной.
D'Est en Ouest, la politique est loin d'être optimale, pour le dire en termes diplomatiques.
если не будет достигнуто соглашение, Запад сделает все возможное для того, чтобы изолировать Иран экономически, финансово, технологически и дипломатически при полной поддержке международного сообщества.
Avec le soutien sans faille de la communauté internationale, l'Occident ferait tout ce qui est en son pouvoir pour isoler l'Iran sur le plan financier, économique, technologique et diplomatique.
Хотя Хамас и является ответвлением Суннитского мусульманского братства, чьи арабские финансовые спонсоры ненавидят айатолл, он решил принять участие в схеме Ирана, т.к. он был дипломатически изолирован и отрезан от западной финансовой помощи из-за отказа признать Израиль.
Le Hamas, malgré ses liens avec les Frères musulmans sunnites, dont les bailleurs de fonds arabes détestent les Ayatollahs, a décidé de participer à cette opération avec l'Iran, en raison de son isolement diplomatique et financier par rapport à l'Europe, suite à son refus de reconnaître Israël.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
La mission de Kissinger a déclenché une révolution diplomatique.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
L'exception se trouve peut-être dans les domaines militaire et diplomatique :
Существуют также серьезные дипломатические и политические проблемы.
Il existe aussi de sérieux problèmes diplomatiques et politiques.
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Ahmadinejad a fait preuve de beaucoup d'imagination sur le plan diplomatique.
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу.
L'ère de l'hégémonie diplomatique américaine approche de sa fin.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
· Les initiatives diplomatiques et les sanctions de l'ONU sont considérées comme définitivement inefficaces.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с Соединёнными Штатами.
Ce pays rompit les relations diplomatiques avec les États-Unis.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами.
Ce pays a rompu les relations diplomatiques avec les pays voisins.
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков.
Les ruses diplomatiques ne pourront pas éluder la question.
Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
Et les Kosovars n'avaient pas le droit à un service diplomatique.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
Mais que cherchait-il à obtenir sur le plan diplomatique ou financier ?
Именно для такой возможности дипломатическая "дверь" должна оставаться приоткрытой.
Dans l'affirmative, une fois de plus la porte diplomatique doit rester entrouverte.
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
Nos efforts diplomatiques doivent donc s'étendre au-delà des Nations Unies.
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда.
Le monde a plus que jamais besoin d'eux et de leur bagage diplomatique.
Просто составление списка гостей уже станет серьезным дипломатическим подвигом.
Rien que finaliser la liste des participants serait un succès diplomatique majeur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert