Sentence examples of "дневном свете" in Russian
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
A l'intérieur, la lumière du jour - chacune est optique et apporte la lumière dans le centre.
Наш биоритм хорошо сбалансирован за счёт нужного количества дневного света.
Maintenant nous pouvons avoir un bio-rhytme bien équilibré avec la lumière du jour.
Вот почему испокон веков операции всегда начинали рано утром - чтобы использовать преимущества дневного света.
Et c'est pourquoi, traditionnellement, les chirurgies commencent si tôt dans la matinée - pour profiter des heures de lumière du jour.
Вы наверняка знаете, что недостаток дневного света вызывает у нас проблемы с тонусом, и даже с либидо.
Vous devez savoir que le manque de lumière du jour peut provoquer des problèmes d'énergie, ou de libido.
И когда дневной свет только начал появляться, его ловило извне коробки и пропускало вниз, чтобы осветить каждое семя.
La lumière du jour rentrait donc à l'intérieur - capturée par la partie extérieure de la boite et descendait en illuminant chaque graine.
Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
Il produit environ un million kilowatts, pour briller suffisamment pour être visible en pleine journée.
Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
La surface entière est recouverte de 60 millions de diodes rouges, bleue et vertes qui permettent d'avoir une image de haute résolution, visible en plein jour.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires.
И сейчас мы в самом деле видим всё в другом свете, совсем не похожим на то, к чему мы привыкли.
Et nous voyons vraiment ça de façon très différente des sites qui proposent des cartes et des directions et auxquels on est habitués.
Те организмы, которые объединились с грибами, были вознаграждены, поскольку грибы не нуждаются в свете.
Les organismes qui s'étaient associés avec des champignons ont été récompensés, parce que les champignons n'ont pas besoin de lumière.
Если вернуться, и посмотреть на фото Майкла Найджара в этом свете, можно понять, что они не метафора, а пророчество.
Et sous cet éclairage, vous retournez voir les photos de Michael Najjar, et vous vous rendez compte qu'elles ne sont pas métaphoriques, elles sont prophétiques.
А через пару лет они смогут видеть в ультрафиолете и в инфракрасном свете, и смогут фокусироваться и делать микрофокусирование
Et quelques années après, ils pourront distinguer le spectre ultraviolet, ils verront en infrarouge, ils pourront zoomer, ils pourront regarder en macrofocus.
когда они в ультрафиолетовом свете, то взгляните на этот.
Ensuite sous la lumière à ultraviolets, regardez ça.
Но я надеюсь, что вы выйдете наружу и увидите мир в новом свете, увидите потрясающую синхронность вокруг нас.
Mais j'espère que vous allez sortir et voir le monde d'une nouvelle manière, voir l'étonnante synchronisation autour de nous.
И мне захотелось навсегда остаться в свете её глаз.
Et dans la lumière qui brillait dans ses yeux j'aurais pu rester pour toujours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert