Sentence examples of "до того, как" in Russian
Она работала горничной до того, как пошла в школу.
Cette jeune fille travaillait comme bonne avant d'être scolarisée.
Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
Et vous payez avant de monter dans le bus.
И это было до того, как Интернет стал хорошо развитым.
ça s'est passé avant qu'Internet ne se développe.
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители.
Le culte du prix a commencé avant même la désignation des premiers lauréats.
Проведем небольшую диагностику до того, как я продолжу со своей лекцией.
Faisons un diagnostique rapide avant de poursuivre.
Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год.
Les parents de Superman sont morts sur Krypton avant qu'il n'ait un an.
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
Mais si vous pouviez évaluer ces films avant qu'ils ne soient tournés?
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
Le nombre d'or,ça m'obsède depuis avant ma naissance.
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
Toutes ces prédictions furent émises avant le lancement du premier satellite artificiel.
Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла.
Mes quatre avirons se sont cassés avant même d'avoir fait la moitié de la traversée.
Но до того, как язык стал окаменевшей поэзией, он был окаменевшей метафорой.
Mais avant d'être de la poésie fossile la langue était une métaphore fossile.
Надеюсь, вы подумаете над этим до того, как отложите в долгий ящик.
J'espère que vous y réfléchirez avant de balayer ça d'un revers de la main.
До того, как назвать свое имя, адрес и номер телефона, он сказал:
Avant de donner son nom, son adresse et son numéro de téléphone, il a déclaré :
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
Ils ont été inactifs pendant longtemps avant d'arriver là.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост.
Et l'Asie a pu atteindre le développement social avant d'atteindre le développement économique.
Однако этот соблазн должен быть ликвидирован до того, как многие страны поддадутся ему.
Il faut supprimer cette tentation avant qu'elle ne les fasse céder.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились.
Il dit que la technologie, c'est ce qui a été inventé après votre naissance.
В обоих случаях экономика была существенно ослаблена до того, как потерпели крах политические режимы.
Dans les deux cas, les économies étaient essentiellement affaiblies avant de s'effondrer.
Когда она расщепляется, до того, как она достигнет бактерий на дне, проходит много времени.
Le pétrole qui se décompose doit subir un long processus avant d'être disponible pour les bactéries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert