Sentence examples of "догонят" in Russian
Простое ожидание того, что быстрорастущие развивающиеся страны догонят развитые страны, не является решением.
Il n'est pas viable non plus d'attendre que les pays émergents rattrapent les pays développés en terme de croissance.
Но они, конечно же, не догонят эти страны, потому что те тоже продвинутся вперёд.
Mais bien entendu, ils n'auront pas rattrapé ces pays, qui auront eux aussi progressé.
Свободная миграция в ЕС означает, что польские сантехники догонят не только французских сантехников, но и польских банковских служащих.
Avec la migration libre au sein de l'UE, les plombiers polonais ne seront pas les seuls à rattraper le retard sur leurs homologues français, il en ira de même pour leurs banquiers polonais.
Экономический рост в Европе меньше потому, что она меньше работает - и не следует удивляться, если вскоре множество так называемых "развивающихся стран" догонят Европу в доходе на душу населения.
L'Europe se développe moins parce qu'elle travaille moins et cela n'a rien d'étonnant si plusieurs soi-disant "pays en voie de développement" rattraperont bientôt l'Europe en termes de revenus par tête.
Керала взлетела наверх, догнав США по здоровью населения, но не по экономике.
Kerala vole au sommet, égalant les États-Unis en terme de santé, mais pas en terme d'économie.
Китайцы стали догонять США очень быстро.
Le chinois ont commencé à rattraper très rapidement les États-Unis.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine.
Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу.
Elle rattrape le peloton de tête et elle s'avance vers la ligne d'arrivée.
Страны со средними доходами, развивающиеся экономики, они догоняют.
Les pays à revenu moyen, l'économie émergente, ils rattrapent leur retard.
что должны сделать страны Азии, чтобы догнать передовые страны мира?
comment l'Asie pourra-t-elle rattraper son retard ?
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Il est temps pour le reste de l'Europe centrale et orientale de rattraper la Serbie.
А в чем, наоборот, мы постоянно должны догонять передовые страны?
En quoi devons-nous encore rattraper les pays plus développés ?
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции.
Bon nombre d'Européens doutent que l'Asie puisse rattraper l'Europe au niveau de l'intégration régionale.
Япония двигалась вроде этого, пока не догнала, а после следовала за богатыми странами.
Le Japon est monté comme ça, jusqu'à ce qu'il rattrape les autres et a ensuite suivi les autres économies à revenus élevés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert