Beispiele für die Verwendung von "докладчик" im Russischen

<>
После посещения Газы Джон Дугард, специальный докладчик ООН по правам человека, сказал, что "Газа - это тюрьма, и Израиль, кажется, выбросил от нее ключи". Lors de sa visite à Gaza, John Dugard, le rapporteur spécial de l'ONU sur les droits de l'homme a déclaré que "Gaza est une prison dont Israël a jeté la clé."
Специальный докладчик ООН по вопросам насилия против женщин опубликовал материал, подтверждающий информацию, содержащуюся в отчете "Лицензия на насилие", и описывающий множество новых случаев насилия, имевших место в Бирме. Le rapporteur spécial des Nations unies sur la violence contre les femmes a publié des documents qui confirment les informations publiées dans Permis de violer et recensent beaucoup d'autres cas à l'intérieur de la Birmanie.
Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины. Vous pourriez être surpris d'apprendre que huit conférenciers ont mentionné hier ces termes dans leurs présentations.
Генеральная Ассамблея ООН должна последовать рекомендациям Специального докладчика ООН о создании комиссии по расследованию военных преступлений и преступлений против человечности в Бирме. L'Assemblée générale des Nations unies doit suivre la recommandation du Rapporteur spécial de l'ONU sur l'établissement d'une commission d'enquête sur les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité commis en Birmanie.
Как уже говорили другие докладчики, это довольно трудная задача - особенно трудная задача - выступать перед этой аудиторией. Comme d'autres conférenciers l'ont dit, c'est plutôt intimidant - particulièrement intimidant - de parler devant vous.
А это - а это гораздо более сложная задача и чем у всех докладчиков до меня, и чем у всех после. Et c'est - - c'est plus un défi pour moi que pour tous les autres conférenciers avant et après moi.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. La chose la plus visible sur scène est l'orateur.
Не знаю, можете ли вы себе это представить, но среди нас есть докладчик, недавно вернувшийся из Ирака. Je ne sais pas combien d'entre vous peuvent l'imaginer, mais il y a en fait un TEDster qui est récemment retourné d'Iraq.
Ну и, конечно, если вы здесь читаете доклад, как Ганс Рослинг, докладчик посчитает это сложным и полным неожиданностей. Et, bien sur, si vous êtes un orateur ici, comme Hans Rosling, un orateur trouverait cela complexe et délicat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.