Sentence examples of "допустили" in Russian

<>
Вообще-то, меня просто не допустили. On ne me l'a pas trop permis.
Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили. Personne ne peut entrer sans autorisation.
Они это знали, и допустили, чтобы это случилось. Ils le savaient et ont laissé faire.
Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли. A cause de leur cupidité, les investisseurs ont tout simplement fait une erreur dans leur estimation.
Врачи допустили много ошибок, которые они могли бы избежать, если бы они применили эти принципы. Dans le passé, les médecins ont fait des erreurs qui auraient pu être évitées si ces principes avaient été appliqués.
Тем не менее, мы все согласны с тем, что американские высшие чиновники допустили ошибки когда: Le consensus qui se dégage néanmoins est que les décideurs américains se sont trompés :
Но они настаивают на том, чтобы мы не допустили деньги в такие отношения, а то они превратятся в что-то вроде этого. Mais ils sont vraiment hargneux que nous ne laissons pas que l'argent interfere dans cette relation, avant que cela ne devienne quelque chose comme ça.
В то же самое время, правительства Чада и Центрально-Африканской Республики никогда бы не допустили вмешательства НАТО для содействия урегулированию кризиса в Дарфуре. En revanche, les gouvernements du Tchad et de la République Centrafricaine n'auraient jamais accepté l'intervention de l'OTAN pour aider à résoudre la crise du Darfour.
(По теории, капиталисты в богатых трудовыми ресурсами Китае или Индии в конечном итоге могли проиграть в конкурентной борьбе, но на практике они также получили выгоду благодаря тому, что их правительства успешно и одновременно провели либерализацию и допустили глобализацию.) (Théoriquement, les détenteurs de capitaux dans les pays où la main d'oeuvre est abondante comme la Chine ou l'Inde pourraient finir par perdre, mais en pratique, ils ont, eux aussi, bénéficié du mouvement grâce aux succès de leurs gouvernements qui ont su libéraliser l'économie au moment de la mondialisation.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.