Sentence examples of "достаточной" in Russian with translation "assez"
На 15% совокупной территории США имеется ветер скорости достаточной, чтобы стать экономически выгодным.
15% de tous les USA a des vents assez rapides pour avoir des prix compétitifs.
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
Tout le monde en sait assez sur la Grande Dépression pour comprendre qu'il existe des analogies avec la situation actuelle.
и некоторые наши сотрудники в достаточной степени увлечены и настолько сумасшедшие, чтобы работать над этим, это их цель.
Nous avons des personnes assez enthousiastes et assez folles pour travailler dessus, et c'est leur vrai but.
Действительно, ни одному государству, управляемому коммунистической партией, пока еще не удалось реформировать себя в достаточной степени для того, чтобы успешно модернизироваться и развиваться.
En effet, aucun État dirigé par un parti communiste n'est encore parvenu à mettre en oeuvre assez de réformes pour se moderniser avec succès et prospérer.
Одним из больших тестов для него будет то, почувствуют ли 100 тысяч внутренне перемещенных людей, составляющих 10% всего населения, многие из которых живут в палаточных лагерях, себя в достаточной безопасности для того, чтобы вернуться домой.
Un des grands tests consistera à savoir si les 100 000 personnes déplacées, qui représentent 10% de la population, dont beaucoup vivent dans des campements, se sentent assez en sécurité pour rentrer chez eux.
Нужно, по существу, заменять клетки в тех немногих областях мозга, где они теряются с достаточной скоростью, в особенности, нейроны, но их нельзя заменять быстрее этой скорости - или намного быстрее - потому что слишком быстрая замена приведет к деградации умственных способностей.
Au fond, ce que nous avons besoin de faire c'est de remplacer les cellules dans le petit nombre de zones du cerveau qui en perdent à une vitesse assez considérable surtout des neurones, mais nous ne voulons pas les remplacer plus rapidement que cela - ou bien, pas beaucoup plus rapidement de toute façon, parce que les remplacer trop rapidement dégraderait la fonction cognitive.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны.
Les preuves de cette lassitude sont assez claires.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация:
Nous vivons une situation assez intéressante en ce moment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert