Sentence examples of "достигнем" in Russian

<>
Только сочетая эти два компонента, мы достигнем успеха. C'est seulement en combinant la volonté populaire et la volonté des dirigeants que l'on réussira.
одновременно заряжая батареи, запустить двигатели, и когда достигнем максимальной высоты, наступит вечер. En même temps que l'on charge les batteries, on fait tourner le moteur, on monte à l'altitude maximale et on arrive au début de la nuit.
Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели. Même travailler avec des entreprises individuelles ne nous permettra pas d'y arriver.
Если все мы будем так поступать, то достигнем состояния, созвучного здоровой жизни в этом мире. Si nous faisons tous cela, nous passerons à un état dont je me plais à penser une vie saine dans le monde.
Если сделать это, то мы не просто создадим рабочие места, мы улучшим инфраструктуру, достигнем ее восстановления. Si nous faisons cela, nous n'aurons pas seulement les emplois, nous aurons l'amélioration de l'infrastructure publique, la restauration de l'infrastructure publique.
Мы достигнем того же уровня мастерства в своем деле, как и самые выдающиеся в мире люди. Vous serez aussi bon à n'importe quoi que les meilleurs au monde.
Если мы достигнем цели, то поведение, которое мы считаем лучшим, станет привычным - и, таким образом, больше не понадобится сознательного волевого акта, чтобы действовать именно так. Si l'on réussit, le comportement que nous aurons jugé meilleur pour soi deviendra habituel et n'exigera donc plus d'effort conscient de notre volonté pour le maintenir.
То есть мультикультурный характер и виды культурного смешения, имеющий место в Second Life, весьма примечателен в сравнении с тем, чего мы когда-либо достигнем в реальных человеческих условиях, в реальном мире. Et donc, la nature multi culturelle et ce genre de "melting pot" qui arrive dans Second Life est assez - je pense, assez remarquable par rapport à ce que nous avons réussi à accomplir en tant qu'humains dans le monde réel.
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого. Et il serait bon de trouver un moyen de rendre notre usage de l'énergie plus responsable, en nous efforçant de consommer et de produire de l'énergie à la même vitesse, et j'espère vraiment que nous y arriverons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.