Sentence examples of "дрейф нуля" in Russian
И я пришел к мысли, что если произвести эти преобразования и избавиться от Т1 в корне, можно снизить воздействие до нуля, включая воздействие на климат.
Et j'ai réalisé que si nous pouvions faire ces changements, et nous débarrasser purement et simplement de T1 nous pourrions réduire notre impact à zéro, incluant notre impact sur le climat.
Дрейф трансатлантических взаимоотношений, продолжавшийся в течение восьми лет президентства Джорджа Буша младшего, должен был прекратиться - и даже изменить направление на противоположное.
La dérive des relations transatlantiques dues aux huit ans de mandat présidentiel de George W. Bush devait être stoppée, voire inversée.
Я несколько раз спрашивал самых лучших ученых, действительно ли нужно снизить объём выбросов до почти нуля?
A plusieurs reprises, j'ai demandé à des scientifiques de haut niveau s'il fallait vraiment descendre jusqu'à près de zéro?
Итак, их результат вырос с нуля до 30%, что, в данных условиях, было педагогически невозможно.
Donc leurs scores étaient passés de zéro à 30%, ce qui est impossible du point de vue éducatif avec ces circonstances.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
Et en passant de 0 à 0.1 seconde, ça chatouille plus.
Хотя вы ищете лекарство, предотвращающее старение у таких пожилых людей, как я, всё, что вы можете сделать в лаборатории, - если то позволит этика учёного, - это начать человеческую жизнь с нуля, с изменёнными генами, которые увеличат продолжительность жизни?
bien que vous soyez en train de chercher un médicament qui pourrait guérir du vieillissement des vieillards comme moi, ce que vous pourriez faire dès aujourd'hui dans un labo, si c'était permis sur le plan éthique, serait de construire un être humain à partir de rien avec des gènes modifiés qui le feraient vivre beaucoup plus longtemps ?
На самом деле это было настолько радикальным изменением, что первая команда, разрабатывавшая Макинтош, в 82, 83, 84, должна была написать совершенно новую операционную систему с нуля.
C'est un changement si radical, en fait, que l'équipe de développement du Macintosh des débuts dans les années 82 83 84 dut écrire un système d'exploitation complètement nouveau depuis rien.
Представьте, что вы разговариваете с кем-то, кто сажает и заставляет цвести растения, кто использует свой талант для того, чтобы что-то создать, кто сам с нуля построил свое дело, кто живет в достатке, а не в нужде, кто на самом деле создает изобилие, у кого руки полны чем-то, чем он готов поделиться, а не пусты, с надеждой на то, что вы в них что-нибудь да и вложите.
Imaginez-vous en train de parler à quelqu'un qui fait pousser des plantes et les fait grandir, quelqu'un qui utilise ses talents pour faire quelquechose de productif, quelqu'un qui a créé son entreprise en partant de rien, quelqu'un qui est entouré d'abondance pas de manque, qui en réalité crée l'abondance, quelqu'un avec les mains pleines et quelque chose à offrir, pas les mains vides qui vous demande de lui donner quelque chose.
Посмотрите на все те сложные и замечательные вещи, которые мы можем кодировать при помощи лишь единицы и нуля.
Remarquez toutes les autres choses compliquées et merveilleuses que nous avons pu créer avec des 0 et des 1.
Мы работаем с этими составляющими, чтобы попытаться создать нравственность с нуля, не опираясь на бога или религию, и понять, сможем ли мы достигнуть развитой нравственности.
Nous travaillons donc sur ces questions pour voir si nous pouvons créer une moralité de bas en haut, pour ainsi dire, sans que Dieu ou la religion soient concernés, et pour voir comment on peut arriver à une moralité évoluée.
Мы придумали, как, начав с нуля, достигнуть своей цели.
Ce que nous avons fait, c'est de créer des recettes pour passer d'une situation de départ où il n'y a rien à une situation cible.
Можно использовать программное обеспечение, такое как Google SketchUp для создания изделий с нуля очень просто.
On peut utiliser des logiciels comme Google SketchUp pour créer des objets à partir de rien, très facilement.
А ещё там очень холодно - чуть меньше, чем 3 градуса выше абсолютного нуля.
Il fait aussi très froid là-bas - moins de trois degrés au-dessus du zéro absolu.
Он импровизирует целые концерты, сочиняя их с нуля, и не сможет в точности сыграть их заново.
Et il improvisera des concerts entiers comme ça lui vient, et il ne jouera jamais plus exactement de la même manière.
Каким бы способом это ни делать, невозможно 100-тысячный метод довести до нуля.
Mais quoi que vous fassiez, vous n'arriverez jamais à partir d'un instrument de 100.000$ US et à faire baiser son prix jusqu'à zéro.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля.
Quand c'est paru à la télévision, la valeur de son oeuvre a chuté à zéro.
Каждый ноябрь десятки тысяч людей пробуют написать свой роман из 50 тысяч слов с нуля за 30 дней.
Chaque année au mois de novembre, des dizaines de milliers de personnes essaient d'écrire leur propre roman de 50 000 mots en partant de zéro en 30 jours.
Поэтому я подумал - ну хорошо, я попытаюсь и сделаю электрический тостер с нуля.
Alors j'ai pensé, bon, Je vais essayé de faire un grille-pain à partir de zéro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert