Sentence examples of "другими словами" in Russian
Другими словами, что такое меритократическое общество?
Autrement dit, qu'est ce qu'une société méritocratique?
Другими словами, она не хочет принимать предложение.
Autrement dit, elle ne veut pas accepter la proposition.
Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть.
Autrement dit, ce que Kipling écrivait pourrait encore être démenti.
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно.
La beauté est la manière que la nature a d'agir à distance, si l'on peut dire.
Или, другими словами, выберут ли они модернизацию или маргинализацию.
Autrement dit, choisiront-ils la modernisation ou la marginalisation ?
Другими словами, обувь из Китая была на 80% европейской!
Autrement dit, les chaussures en provenance de Chine étaient à 80% européennes !
А что если, другими словами, избраны "не те" люди?
Que fait-on, autrement dit, quand les mauvaises personnes arrivent au pouvoir ?
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
Autrement dit, grâce au capitalisme nous prenons conscience de leurs besoins et de leurs intérêts.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение.
Autrement dit, c'est l'égalité des chances en elle-même qui constitue le changement.
Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность.
Une improbabilité statistique dans le sens d'une bonne conception, la complexité est un autre mot pour ça.
Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы.
Autrement dit, un Iran nucléarisé posera un grave problème de sécurité à l'Europe.
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
C'est aux Tibétains, autrement dit, qu'il revient de se moderniser.
Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать.
Autrement dit, au lieu d'enregistrer l'activité des neurones, nous devons la contrôler.
Международный спорт - это, конечно же, упражнение в национальном шовинизме другими словами.
Les compétitions sportives internationales sont, évidemment, un exercice indirect de chauvinisme.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
Autrement dit, le capitalisme ne se crée pas tout seul, il ne jouit pas d'une entière autonomie, et n'assure pas lui-même sa régulation ni son rééquilibrage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert