Sentence examples of "дует" in Russian
Когда дует ветер, она вертится и генерирует.
Quand le vent souffle, ça tourne et ça fait du courant.
Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
La structure peut donc bouger quand le vent souffle.
Когда дует ветер, вся избыточная энергия, приходящая от ветряка отводится в аккумулятор.
Lorsque le vent souffle, toute l'énergie excédentaire du moulin est déviée dans la pile.
когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы?
lorsque le vent ne souffle pas ou que le soleil ne brille pas, comment alimenter votre ordinateur portable ou la salle d'opération de l'hôpital en énergie ?
Они в четвёртом лагере, и вы можете видеть ветер, дующий с вершины.
Ils sont tout en haut au camp IV, et vous pouvez voir qu'il y a du vent qui souffle sur le sommet.
Мне никак не удавалось заставить её заиграть, хотя я очень усердно дул в неё.
Je n'arrivais pas à faire marcher ce machin peu importe comment je soufflais dedans.
Все что нужно - постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее.
Vous pouvez aussi continuer à souffler, et continuer à émettre un son, tout en coupant la paille.
Подобное ограничение теперь распространяется на детей до 14 лет, которым запрещено дуть в ярмарочные дуделки.
Une restriction similaire s'applique aux enfants de moins de 14 ans pour ce qui est de souffler dans des trompettes de foire.
Он утверждал, что "дуют ветры войны" и что само объявление о договоре "может перерасти в трагедию".
"Le vent de la guerre commence à souffler," a-t-il déclaré, en ajoutant que cet accord militaire était "susceptible de devenir une tragédie."
Когда дуют пассаты, тогда, конечно же, эффект исчезает, но затем, как только устанавливается ветер, над этим районом вновь начинает резко возростать выпадение осадков.
Quand les alizés soufflent, bien sûr l'effet disparaît, mais ensuite, dès que le vent se stabilise, vous voyez que les pics de précipitation se rétablissent au-dessus de cette zone.
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
Et quand la brise marine humide vient de la mer, ces petites gouttes d'eau se forment sur la carapace du scarabée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert