Sentence examples of "душой" in Russian with translation "âme"

<>
И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой. Et peut-être que les histoires ne sont rien d'autre que des données scientifiques avec une âme.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой. Les anges se prosternent, non devant le corps humain, mais devant l'âme humaine.
А также преподавательница традиционной китайской медицины Синтия Богард, которая назвала Букенберг "душой Спейкениссе, которой давно не хватало". Cynthia Bogarde, professeure de médecine traditionnelle chinoise, décrit même le Boekenberg comme "l'âme enfin retrouvée" de Spijkenisse.
Они видят борьбу за обладание душой "Чайной партии" между истинными либертарианцами, кого волнуют личные свободы, и традиционными консерваторами. Ils reconnaissent que l'âme du Tea Party est tiraillée entre les véritables libertariens, inquiets pour les libertés individuelles, et les conservateurs traditionnels.
И хотя надо заметить, что он настаивает на специальном вмешательстве при наделении человека душой, душа (если, конечно, признать ее существование), в любом случае, вряд ли является научной концепцией. Il est vrai qu'il exige l'intervention divine pour expliquer la création de l'âme humaine, mais l'âme (si une telle chose existe) n'est pas et de loin un concept très scientifique de toute façon.
Это душа, преисполненная простотой веры. C'est une âme qui a toute la simplicité de la confiance.
Твоя душа нуждается в спасении. Ton âme a besoin d'être sauvée.
У меня на душе муторно. J'ai l'âme en d'éroute
у нее на душе муторно. Elle a l'âme endéroute
У него на душе муторно. Il a l'âme en déroute
Мы не видели ни души. Nous n'avons pas vu âme.
Я верю в бессмертие души. Je crois en l'immortalité de l'âme.
В деревне было ни души. Dans le village, il n'y avait pas âme qui vive.
Да пощадит Господь его душу. Que Dieu épargne son âme.
Да упокоится его душа с миром. Que son âme repose en paix.
Да упокоится душа его в мире. Que son âme repose en paix.
Да упокоится душа её в мире. Que son âme repose en paix.
Да упокоится её душа с миром. Que son âme repose en paix.
За разрушениями я нашла души мест. Derrière la destruction, j'ai trouvé une âme de lieux.
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Les jungiens appellent la honte les marécages de l'âme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.