Exemplos de uso de "едим" em russo

<>
Мы едим в 6 часов. Nous mangerons à 6 heures.
На Пасху мы едим шоколадных зайцев. À Pâques, on mange des lapins en chocolat.
И мы едим достаточно много мяса. Et nous en mangeons beaucoup.
Мы - это то, что мы едим. Nous sommes vraiment ce que nous mangeons.
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. Et au bout de la chaïne alimentaire, nous les mangeons aussi.
Мы также едим мясо, которое производят в подобных местах. Et nous aussi mangeons de la viande qui vient de certains de ces mêmes endroits.
Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. Nous mangeons en gros les suées de la levure, sueur, renvois et entrailles d'amidon.
Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? Alors pourquoi ne mangeons-nous toujours pas d'insectes?
А то, что мы едим - это и есть наша трехразовая химиотерапия". Et ce que nous mangeons est vraiment notre chimiothérapie, trois fois par jour.
11-й этап называется "охлаждением" - мы никогда не едим хлеб сразу. On appelle l'étape 11 le refroidissement car on ne mange jamais vraiment le pain à la sortie du four.
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас. Il n'y a aucune raison de manger autant de viande que nous le faisons.
Вообще оно сравнимо со всем, что мы сейчас едим в качестве мяса. En fait, c'est comparable à tout ce que nous mangeons comme viande à présent.
Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим. Donc, les code-barres nous permettent de savoir avec quoi nous travaillons et aussi ce que nous mangeons.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. C'est beaucoup plus que les seuls quelques mammifères que nous mangeons, comme une vache ou un porc ou un mouton.
Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось. Nous mangeons des insectes - ils sont si éloignés de nous, que cela n'arrive pas.
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе. On fait du rodéo ensemble, tu sais, on mange ensemble et on dort ensemble.
Так что для начала следует признать, что в западном мире мы едим слишком много мяса. Maintenant, pour commencer, je dirais que nous mangeons beaucoup trop de viande dans le monde occidental.
30 процентов всей площади земли прямо или косвенно задействовано в выращивании животных, что мы едим. 30 pour cent de la surface terrestre de la planète est dédié directement ou indirectement à l'élevage d'animaux que nous allons manger.
И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере. Et pourtant, presque tout le maïs que nous mangeons est génétiquement modifié d'une manière ou d'une autre.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами. Pendant qu'on mange, la camera commence à reculer et l'on commence à interagir avec des organismes de plus en plus gros.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.