Sentence examples of "жар птица" in Russian
Возможно именно такая архитектура, не совершенная, но жизнеспособная, не наряженная и не вычурная, в будущем станет нормой, потому что именно такая архитектура отражает жар наших желаний, несмотря на то, что сделана из холодного камня.
Donc, la "brutalité", je pense, dans l'espace, le fait que la durabilité peut véritablement, dans le futur se transformer en un espace brut, un espace qui n'est pas décoré, un espace qui n'est pas maniéré, d'aucune façon, mais un espace qui pourrait être froid, qui pourrait être réfractaire à nos désirs.
Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов.
C'est l'endroit où la chaleur est encore à moins de 10%.
Жар от взрыва был настолько силен, что лес под ним загорелся, а взрывная волна повалила деревья в радиусе десятка километров!
La chaleur de l'explosion a mis le feu à la forêt en dessous, puis l'onde de choc est descendue, et a abattu les arbres sur des centaines de kilomètres carrés, ok ?
Итак, в этом смысле, удача от нас не отвернулась, но знаете, мимо может пролететь другая дикая птица.
En ce sens, nous avons eu de la chance, mais vous savez, un autre oiseau pourrait revenir à tout moment.
Есть выдуманная птица, та, которую Хамметт придумал для книги.
Ensuite il y a l'oiseau fictif, celui qu'Hammett a créé pour le livre.
При удалении в вертикальном направлении, жар спадает.
En vous éloignant verticalement de la surface, la chaleur diminue.
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Donc ce canari était une alarme vivante, et très efficace de surcroît.
Она остужает его царство весенним воздухом, выдувая жар на поверхность, и это вызывает лето.
Elle rafraîchit le domaine d'Hadès avec l'air printanier, faisant remonter la chaleur à la surface, créant l'été.
Но если взглянуть на спектр, то человек и птица видят красный, зелёный и синий - они видят этот спектр.
Mais si vous regardez le spectre de la lumière, les oiseaux et nous, nous percevons le rouge, le vert, et le bleu, et nous voyons ce spectre.
также в данный момент я читаю книгу Ирины Немировской, русской писательницы, чудесную книгу под названием "Жар крови".
et maintenant je lis le livre d'Irene Nemirovski, une russe, un livre très beau qui s'appelle "L'ardeur de la sang"".
Маврикий - небольшой остров к востоку от Мадагаскара, в Индийском океане, и это как раз то место, где птица додо была обнаружена и уничтожена за всего 150 лет.
Bon, l'île Maurice est une petite île à l'est de Madagascar dans l'Océan indien, et c'est l'endroit où l'on a découvert le dodo et exterminé, tout cela en approximativement 150 ans.
Этот переливчатый жар умирающей звезды сфотографировал телескоп НАСА "Спитцер".
Le télescope Spitzer de la NASA a photographié l'éclat flamboyant d'une étoile en train de mourir.
В 1974, во время съемок странного комедийного продолжения "Мальтийского сокола", которое называлось "Черная птица", и где снимался Джордж Сегал, В художественном музее округа Лос Анджелес хранился гипсовый оригинал мальтийского сокола - один из шести гипсовых оригиналов, кажется, которые были созданы для фильма - который был украден.
En 1974, durant la production de la comédie étrange en suite du "Faucon Maltais", appelée "L'oiseau noir", dans lequel joue George Segal, le Musée d'Art du compté de Los Angeles avait un moulage original du Faucon Maltais - un des six moulages originaux, je pense, faits pour le film - qui a été volé du musée.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
A l'époque des mensonges d'Etat, des enquêtes sérieuses doivent servir à éclairer et non pas à susciter simplement de l'agitation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert