Exemples d'utilisation de "ждём" en russe

<>
Мы ждём вас уже полчаса. Nous vous attendons depuis une demi heure.
Ждём его завтра в десять. Nous l'attendons demain à dix heures.
Ждём её завтра в десять. Nous l'attendons demain à dix heures.
Так чего же мы ждём? Pourquoi attendre ?
Мы тебя уже полчаса ждём. Cela fait déjà une demi-heure que nous t'attendons.
Мы ждём уже несколько часов. Nous avons attendu pendant des heures.
Мы ждём, что ты нам поможешь. Nous attendons que tu nous aides.
Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. Nous anesthésions la vulnérabilité - quand nous attendons le coup de fil.
Мы не ждём от тебя помощи. Nous n'attendons pas de toi que tu nous aides.
Мы не ждём, что ты нам поможешь. Nous n'attendons pas de toi que tu nous aides.
Мы всего лишь ждём того, кто поведет нас за собой. Nous attendons tout simplement quelqu'un pour nous mener.
И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить. Nous attendons que les voyants viennent et s'y accrochent.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи. Nous attendons naïvement le moment où une aide va tomber du ciel.
Поскольку мы ждем результатов, следует помнить о сложных взаимоотношениях между эффективным руководством и коммуникациями. Alors que nous attendons des résultats, souvenons-nous de la complexité des relations entre leadership et communication efficaces.
Почему же мы ждём от бюрократии, что она будет подвергать себя даже отдалённым страданиям? Pourquoi devrions-nous attendre de bureaucrates qu'ils aillent d'eux-mêmes vers des souffrances arrivant loin d'eux?
Он с тревогой ждал сына. Il attendait anxieusement son fils.
К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше. Fort heureusement, il est à prévoir que les européens ne tarderons pas à agir.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Не знаю, чего я ждал. Je ne sais pas ce que j'attendais.
Она с нетерпением ждала звонка. Elle attendait impatiemment un appel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !