Sentence examples of "жертв" in Russian with translation "victime"

<>
А как насчет прав жертв? Et bien, où sont les droits des victimes?
Слишком долго мы винили жертв. Nous avons pendant trop longtemps accusé les victimes.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. Ce rêve a détruit des générations de victimes.
и всего лишь менее тысячи жертв. et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
одаренные, великодушные люди не плодят жертв, Les hommes bien, généreux, à la hauteur, ne créent pas de victimes.
Американское лидерство стало одной из жертв войны. Le leadership américain est à compter au nombre des victimes.
Когда на Руси брали автографы у жертв? Depuis quand les Russes demandent-ils des autographes aux victimes ?
Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора. Nous faisons partie des nombreuses victimes de Taylor.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников Comment les victimes du terrorisme sont devenues des bourreaux
Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание. Une trentaine de parents de survivants et de victimes étaient présents à l'audience.
Она заключается в том, что мы играем роль жертв. Le problème est que nous jouons le rôle des victimes.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики". Les évènements ont fait de nombreuses victimes collatérales parmi lesquelles la notion même d'un Iran comme "République Islamique."
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход. Le crime paie moins quand il y a moins de victimes.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников. Les Américains, malheureusement, sont aujourd'hui des victimes qui se sont transformées en bourreaux.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора. Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor.
Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам. Les coupables potentiels sont aussi devenus les premières victimes.
Как говорят родственники жертв, планируя преступление, Меграхи не проявил сострадания. Les familles des victimes n'ont d'ailleurs pas manqué de souligner qu'en planifiant l'attentat, Megrahi n'avait fait preuve d'aucune compassion.
благодетеля или пользующихся его благодеяниями, злоумышленника или жертв его злодеяний. le bienfaiteur ou son bénéficiaire, le malfaiteur ou sa victime.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима. Il m'a été donné de voir l'une de ces victimes du régime ouzbèke.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года. Chaque année en novembre, les Ukrainiens commémorent les victimes de 1933.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.