Sentence examples of "живой" in Russian with translation "vivant"
Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой.
Ce sont toutes les questions ouvertes qui font des mathématiques un sujet vivant.
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Donc ce canari était une alarme vivante, et très efficace de surcroît.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий.
Vous commencez à croire qu'il est vivant et conscient.
Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина.
L'appelation hybride signifie que c'est moitié être vivant, moitié machine.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн.
Et c'est un organisme vivant qui a une masse d'environ 2,000 tonnes.
Эсперанто - живой язык, который отлично подходит для международного общения.
L'espéranto est une langue vivante qui convient très bien à la communication internationale.
Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой:
Empaler un appât vivant sur un hameçon est une pratique commerciale commune :
Так что теперь у нас есть целый живой мозг миноги.
Nous avons donc maintenant un cerveau vivant et complet de lamproie marine.
"Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
Andrea est un flitre à air vivant qui absorbe les gaz toxiques de l'air, de l'air intérieur contaminé.
Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм.
J'ai commencé à réaliser que je pouvais voir toute la ville comme un organisme vivant.
Это, возможно, последний живой пример чистого тоталитаризма - контроля государства над каждым аспектом человеческой жизни.
C'est peut-être le dernier exemple vivant de totalitarisme pur - le contrôle par l'Etat de tous les aspects de la vie des gens.
Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города.
Il comprit que cette partie était un organe vivant et vital du fonctionnement urbain tout entier.
Она должна быть живой нитью между космическими мигом, частью которого мы являемся, и непрекращающейся историей.
C'est en fait une connexion vivante à l'événement cosmique dont nous faisons partie, et à une histoire qui continue.
"Я просто так благодарен, потому что, если я чувствую себя таким уязвимым, значит, я живой".
Je suis simplement reconnaissant, parce que me sentir si vulnérable signifie que je suis vivant.
Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом.
Parce que presque tous les systèmes vivants ont développé la capacité de détecter la lumière d'une manière ou d'une autre.
Я неорганический химик и мои друзья и коллеги различают органический, живой мир, и неорганический, мёртвый мир.
En tant que chimiste inorganique, mes amis et mes collèges font la distinction entre le monde organique et vivant et le monde inorganique et mort.
Я не знаю, но это полностью живой мозг, который удалось сохранить живым для выполнения задач человека.
Je ne sais pas, mais en fait c'est un cerveau complètement vivant que nous avons réussi à maintenir en vie pour faire ce qu'on lui dit.
Это живой вирус ВИЧ в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета.
Ceci est un virus VIH vivant à la faculté de médecine de Harvard, qui travaille avec le gouvernement américain sur des recherches concernant la stérilisation immunitaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert