Sentence examples of "жизненный эликсир" in Russian
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов
Il a duré tout un cycle et est devenu trop rouillé pour voler.
Это "эликсир жизни" для экономики Ирака и источник денежных средств, которые потребуются центральному правительству для построения надежных государственных институтов.
Il est le nerf de la guerre de l'économie irakienne et la source de revenus dont le gouvernement central aura besoin pour construire des institutions durables.
Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы.
Ils sont de plus en plus considérés comme le 5ème "R" - réduire, réutiliser, recycler, réparer et redistribuer - parce qu'ils étendent le cycle de vie d'un produit et par conséquent réduisent les déchets.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда.
Ces phoques annelés vivent aussi leur cycle entier de vie en union et en lien avec la banquise.
Если вы мне скажете размер млекопитающего, я могу с уверенностью в 90% рассказать всё о нём, его физиологию, жизненный цикл, и так далее.
Alors vous me donnez la taille d'un mammifère, je peux vous dire à hauteur de 90% tout sur lui quant à sa physiologie, l'histoire de sa vie, etc.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл.
Mais il y avait toujours un cercle de vie dans leurs présentations.
Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл.
Nous étions donc inspirés par l'huître, mais j'étais aussi inspirée par le cycle de vie de l'huître.
Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт.
Pour la famille, je recherche des recettes qui respectent mon histoire personnelle.
Это был одновременно самый лучший и самый худший жизненный опыт.
Donc, c'était un peu comme une expérience du meilleur et du pire.
У некоторых звезд жизненный цикл заканчивается эффектным взрывом, оставляющим за собой следы, такие как на этом снимке.
Certaines étoiles meurent spectaculairement dans une explosion de supernova, laissant des débrits comme ceux-ci.
Этот поток, жизненный поток от самого основания до вершины, - именно то, что видят экологи.
Et ce flux, le flux de la vie, de la base jusqu'au sommet, est le flux que voit l'écologiste.
Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле.
Et tous ces produits finissent probablement leur vie dans une décharge comme celle-ci à Manille.
Паразит, которому нужно попасть в желудок овцы или коровы, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
C'est un ver parasite du cerveau qui doit aller dans l'estomac d'un mouton ou d'un vache pour continuer son cycle de vie.
И это стало настолько мощным, что когда создатели меняют настройки, когда они говорят, что ваши посевы погибнут без полива через восемь часов, или шесть часов, или через 24 часа, то это меняет жизненный цикл около 70 миллионов людей в течение дня.
Et c'est tellement puissant que, lorsqu'ils changent leurs statistiques, quand ils vous disent que vos cultures sont mortes huit heures après, ou six heures après, ou 24 heures après, ça change le cycle de vie de 70 millions et quelque personnes pendant la journée.
У всех проектов есть жизненный цикл.
Ils disent que tout ce qui apparait là-haut fait partie du cercle de la vie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert